FAH-DENG Guest Lecture: “Translation and Beyond” by Dr. Leong Ko, University of Queensland, Australia


Date:

22 Jun 2016

Venue:

E21-G037

Description:

Abstract:

It is often said that as a translator, we should have a good command of two languages and background knowledge. However, what specifically do we need to have in these two areas? This talk provides a detailed analysis of various issues in these two aspects. In the first aspect, it looks at language problems encountered in English to Chinese translation and vice versa, in terms of both correct understanding of the source text, and meaningful and natural expressions in the target text in order to convey the meaning correctly and naturally. The discussion will be based on examples collected from real translation practice. Following the discussion, it raises an issue about what we should pay attention to from the linguistic perspective when we are learning or doing translation. In the second aspect, it discusses a number of concepts concerning background knowledge based on a survey. Such concepts represent common knowledge in the daily life of the target language speakers, but often pose challenges to translators or translation learners. The discussion of this aspect also provides a reflection on what we should learn about the country where the target language is used – an input to translation teachers too. Based on the discussion of findings in these two aspects, the talk concludes that good translation often lies beyond translation.

 

Biography:

Dr Leong Ko is Program Convenor of Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting in the University of Queensland in Australia. He has been teaching in translation and interpreting programs in Australian universities for more than 20 years and has extensive experience in training translators and interpreters. In the meantime, he is an Advanced Translator and Interpreter accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) in Australia and Chair of the Chinese Examiners Panel of NAATI. He has been a practising translator and interpreter in Australia and China for about 30 years. Dr Ko has also researched and published extensively in the area of translation and interpreting studies.

Audience:

All are welcome

Language:

English

Enquiry:

FAH - Department of English
Email: fah.english@um.edu.mo
Tel: 88224063 / 88228201