BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Faculty of Arts and Humanities | University of Macau - ECPv5.15.0.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Faculty of Arts and Humanities | University of Macau
X-ORIGINAL-URL:https://fah.um.edu.mo
X-WR-CALDESC:Events for Faculty of Arts and Humanities | University of Macau
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:UTC
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:UTC
DTSTART:20250101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250922
DTEND;VALUE=DATE:20251220
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20250919T023238Z
LAST-MODIFIED:20251031T035457Z
UID:1172786-1758499200-1766188799@fah.um.edu.mo
SUMMARY:Voices\, Glances\, Memories: Commemoration of the Centenary of José Cardoso Pires
DESCRIPTION:José Cardoso Pires (1925–1998) is considered as an indispensable reference in 20th-century Portuguese literary history. His works offer profound analyzes of the intricate interplay between power\, identity\, and memory. Through a distinctive narrative style and acute social observation\, he chronicled Portugal’s social transformations and individual destinies during the latter half of the 20th century. This exhibition will explore Cardoso Pires’ literary heritage and spiritual world through three core dimensions—Voices\, Glances\, and Memories—offering a multi-faceted\, immersive experience. It examines how literature holds the weight of both individual and collective memory\, thereby fostering public engagement with and better understanding of his works. \nExhibition – Voices\, Glances\, Memories: Commemoration of the Centenary of José Cardoso Pires\nDate and Time: 22/09-19/12/2025\nVenue: Sky Garden\, 2/F\, UM Wu Yee Sun Library (E2) \nParticipate in the interactive games and have a chance to win a prize\nDate and Time: 22/09-19/11/2025\nVenue: Sky Garden\, 2/F\, UM Wu Yee Sun Library (E2)
URL:https://fah.um.edu.mo/event/voices-glances-memories-commemoration-of-the-centenary-of-jose-cardoso-pires/
LOCATION:Sky Garden\, 2/F\, UM Wu Yee Sun Library (E2)
CATEGORIES:Chinese-Portuguese Bilingual Teaching and Training Centre
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2025/09/umcpc-poster-251020-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Chinese-Portuguese%20Bilingual%20Teaching%20and%20Training%20Centre":MAILTO:BilingualCentre@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20250929T100000
DTEND;TZID=UTC:20260122T190000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20250919T081201Z
LAST-MODIFIED:20250930T111303Z
UID:1175489-1759140000-1769108400@fah.um.edu.mo
SUMMARY:“A Tree of Knowledge: Creation Based on Greatness” —— The 2025 Staff Art Exhibition of Department of Arts and Design\, Faculty of Arts and Humanities\, University of Macau - 「知識樹：基於偉大的創造」—— 澳門大學人文學院藝術與設計系教師作品展
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/a-tree-of-knowledge-creation-based-on-greatness-%e3%80%8c%e7%9f%a5%e8%ad%98%e6%a8%b9%ef%bc%9a%e5%9f%ba%e6%96%bc%e5%81%89%e5%a4%a7%e7%9a%84%e5%89%b5%e9%80%a0%e3%80%8d/
LOCATION:Museum of Art\, University of Macau Wu Yee Sun Library (E2)1F\, Museum of Art\, University of Macau Wu Yee Sun Library (E2)1F
CATEGORIES:Department of Arts and Design
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2025/09/20250930171447-3-12-copy-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Arts%20and%20Design":MAILTO:fah.dad@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20251129T080000
DTEND;TZID=UTC:20251207T170000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20251127T081713Z
LAST-MODIFIED:20251127T081713Z
UID:1216208-1764403200-1765126800@fah.um.edu.mo
SUMMARY:Curriculum Exhibition - 教學課程展覽
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/curriculum-exhibition-%e6%95%99%e5%ad%b8%e8%aa%b2%e7%a8%8b%e5%b1%95%e8%a6%bd/
LOCATION:Exhibition Hall of UM Wu Yee Sun Library (E2-G007)
CATEGORIES:Department of Arts and Design
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2025/11/1bc03a9af41281d504d7c1174062c93e.png
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Arts%20and%20Design":MAILTO:fah.dad@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20251202T100000
DTEND;TZID=UTC:20251202T110000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20251128T041847Z
LAST-MODIFIED:20251128T041847Z
UID:1215739-1764669600-1764673200@fah.um.edu.mo
SUMMARY:人文學院中國語言文學系嘉賓講座: “古代中國文學和文化在西方的學術出版”–Dr. Qin Higley FAH-DCLL Guest Lecture: “Scholarly Publishing of Premodern Chinese Literature and Culture in the West” by Dr. Qin Higley
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/lecture-by-dr-qin-higley-2025-12/
LOCATION:Online
CATEGORIES:Department of Chinese language and Literature
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2025/11/poster-dr-qin-higley-scaled.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20251203T093000
DTEND;TZID=UTC:20251203T110000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20251126T010322Z
LAST-MODIFIED:20251126T010322Z
UID:1215715-1764754200-1764759600@fah.um.edu.mo
SUMMARY:人文學院中國語言文學系嘉賓講座: “語料庫詞頻表與二語中文詞匯分級：價值、問題與對策”–儲誠志教授 FAH-DCLL Guest Lecture: “Corpus-based Word Frequency Lists and Vocabulary Grading in L2 Chinese: Values\, Challenges\, and Approaches” by Prof. Chengzhi Chu
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/lecture-by-prof-chengzhi-chu-2025-12/
LOCATION:Online
CATEGORIES:Department of Chinese language and Literature
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2025/11/poster-prof-chengzhi-chu-scaled.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20251204T093000
DTEND;TZID=UTC:20251204T110000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20251121T015004Z
LAST-MODIFIED:20251121T015004Z
UID:1215245-1764840600-1764846000@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH-DENG Guest lecture: "Emotion Recognition and Textual Representation in British Novels from a Digital Humanities Perspective"
DESCRIPTION:Abstract: \nThis study examines British novels from the eighteenth to nineteenth centuries\, exploring innovative applications of digital humanities methods in literary emotion research. First\, we constructed an automated emotion recognition pipeline based on the NRC Emotion Lexicon\, covering large-scale corpora to perform precise extraction and quantification of emotion words from original novel texts. Second\, we conducted genre-level emotion trend analysis across two hundred years of literary history. Finally\, we extracted scenes with the highest density of emotion words in individual works\, supplemented by close reading analysis. Through multi-dimensional visualization and various secondary metrics\, we not only delineate temporal changes in emotions such as anger across dimensions of length\, frequency\, and intensity\, as well as the lexicon of emotion-bearing words in specific works\, thereby providing evidence for comparative studies of how different authors represent the same emotions. This research demonstrates how digital humanities can provide new perspectives on emotion history and pathways for textual representation in the history of British novels. \n  \nBiography: \nDr. Haifeng Hui (惠海峰) is Professor of English\, and Director of the Digital Humanities Lab at the School of Foreign Languages\, Huazhong University of Science and Technology\, China. He researches children’s literature from diverse theoretical perspectives\, including narratology\, stylistics\, adaptation studies\, and digital humanities. He serves as an Advisor Board member of International Research in Children’s Literature. Haifeng’s recent publications include Adaptation of British Literary Classics for Children (Peking University Press\, 2019)\, “Canon Studies in China: Traditions\, Modernization and Revisions in the Global Context\,” Poetics Today (2021)\, “Embedded Mental States in Percy Jackson and the Lightning Thief and Uneven Distribution of Narratorial Attention\,” Orbis Litterarum (2023)\, “What Can Digital Humanities Do for Literary Adaptation Studies: Distant Reading of Children’s Editions of Robinson Crusoe\,” Digital Scholarship in the Humanities (2023).
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-deng-guest-lecture-emotion-recognition-and-textual-representation-in-british-novels-from-a-digital-humanities-perspective/
LOCATION:E21A-3118
CATEGORIES:Department of English
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2025/11/poster-3-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20English":MAILTO:fah.english@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20251204T150000
DTEND;TZID=UTC:20251204T163000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20251204T062911Z
LAST-MODIFIED:20251204T062911Z
UID:1216835-1764860400-1764865800@fah.um.edu.mo
SUMMARY:李約瑟對文明互鑒研究的貢獻
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/%e6%9d%8e%e7%b4%84%e7%91%9f%e5%b0%8d%e6%96%87%e6%98%8e%e4%ba%92%e9%91%92%e7%a0%94%e7%a9%b6%e7%9a%84%e8%b2%a2%e7%8d%bb/
LOCATION:E21-3118
CATEGORIES:Department of History
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2025/12/mei-jianjun.png
ORGANIZER;CN="Department%20of%20History":MAILTO:fah.history@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20251205T090000
DTEND;TZID=UTC:20251205T103000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20251202T084212Z
LAST-MODIFIED:20251202T085236Z
UID:1216468-1764925200-1764930600@fah.um.edu.mo
SUMMARY:人文學院中國語言文學系嘉賓講座: “互見文獻視野下的賈誼《新書》研究”– 潘銘基教授
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/lecture-by-prof-poon-ming-kay-2025-12/
LOCATION:E21-3118
CATEGORIES:Department of Chinese language and Literature
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2025/12/poster-prof-poon-ming-kay.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20251205T103000
DTEND;TZID=UTC:20251205T120000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20251202T084458Z
LAST-MODIFIED:20251202T085230Z
UID:1216492-1764930600-1764936000@fah.um.edu.mo
SUMMARY:人文學院中國語言文學系嘉賓講座: “風景與秩序：山水遊記的誕生”– 呂家慧教授
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/lecture-by-prof-lu-chia-hui-2025-12/
LOCATION:E21-3118
CATEGORIES:Department of Chinese language and Literature
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2025/12/poster-prof-lu-chia-hui.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20251209T150000
DTEND;TZID=UTC:20251209T163000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20251205T092933Z
LAST-MODIFIED:20251205T092933Z
UID:1216982-1765292400-1765297800@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH-DENG Guest Lecture: "From Techne to Device: The Role of Translation in Internationalist Aesthetics"
DESCRIPTION:Abstract: \nIn the recent literature on internationalist or Comintern aesthetics\, the role of translation tends to be either ignored (see Glaser and Lee 2020) or presented as a problem (see Clark 2021; Tyerman 2022). This paper critically addresses this treatment of translation in order to offer a more systematic theorization of translation’s role in internationalist aesthetics\, especially in its eastward trajectory. Part I provides an overview of attempts by Soviet translation scholars to theorize translation’s role in internationalist aesthetics\, beginning with Fedor Batiushkov’s contribution to the 1920 edition of Printsipy khudozhestvennogo perevoda [Principles of Literary Translation]. The second part analyzes how those theoretical positions were reflected in the many Soviet journals dedicated to translated literature\, ranging from Sovremennyi Zapad [The Contemporary West] and Vostok [The East]\, of the early 1920s\, to the journals Vestnik Inostrannoi Literatury (1928-1930)\, Literatura Mirovoi Revoliutsii (1930-1932) and Internatsional’naia Literatura (1933-1943). This diachronic analysis will show that translation was initially treated as a techne\, i.e.\, a necessary support for internationalist aesthetics and the creation of a Socialist World Literature\, but was later treated as a device\, used to represent the linguistic and cultural otherness negotiated through translation. \n  \nBiography: \nBrian James Baer is Professor of Translation Studies at Kent State. He is founding editor of the journal Translation and Interpreting Studies and co-editor of the book series Literatures\, Cultures\, Translation (Bloomsbury)\, with Michelle Woods\, and Translation Studies in Translation (Routledge)\, with Yifan Zhu. His recent publications include the monographs Translation and the Making of Modern Russian Literature and Queer Theory and Translation Studies: Language\, Politics\, Desire\, and the collected volumes Translation in Russian Contexts\, with Susanna Witt\, Queering Translation\, Translating the Queer\, with Klaus Kaindl\, and Teaching Literature in Translation: Pedagogical Contexts and Reading Practices\, with Michelle Woods. His recent translations include Culture\, Memory and History: Essays in Cultural Semiotics\, by Juri Lotman\, Introduction to Translation Theory\, by Andrei Fedorov\, and Red Crosses by Sasha Filipenko. He is a member of the advisory board of the Nida Center for Advanced Research on Translation and is the current president of the American Translation and Interpreting Studies Association (ATISA).
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-deng-guest-lecture-from-techne-to-device-the-role-of-translation-in-internationalist-aesthetics/
LOCATION:E21A-G038
CATEGORIES:Department of English
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2025/12/poster-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20English":MAILTO:fah.english@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20251210T160000
DTEND;TZID=UTC:20251210T170000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20251209T071153Z
LAST-MODIFIED:20251209T071153Z
UID:1217252-1765382400-1765386000@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH-DENG Guest Lecture: "Discourse-level Semantic Processing Model for Chinese Reading Based on Large Language Models and Intervention for Children with Dyslexia"
DESCRIPTION:Abstract: \nLanguage acts as the medium for information transfer in human society\, through which meaning is continuously generated\, conveyed\, and interpreted. The evolution of large language models (LLMs) put it more challenging and provide insights that meanings\, rather than structures\, might primarily organize and convey the information. We aim to explore to what extent a LLM might share similarities with human’s behaviours in realistic natural discourse reading. We firstly abstracted LLM-based semantic metrics to quantitively model the semantic representation in a dynamic and multilevel nature. Eye-tracking data were recorded when healthy adult\, typically developed children and children with developmental dyslexia read Chinese paragraphs. The LLM-based semantic metrics were found significantly correlated to eye-movement features. In dyslexic individuals\, this approach further captured discourse-level reading processing specificity and demonstrated diverse linking patterns. These links can then assist LLMs to generate texts tailored for those with reading disorders: we explored a promising approach to optimize reading texts and generate tailored training material. It would formulate effective personalized intervention strategies\, ultimately addressing the special educational needs of children with developmental dyslexia with greater efficacy. \n  \nBiography: \nLu Shuo\, Ph.D. in Linguistics\, is a Distinguished Professor and doctoral supervisor at the College of International Studies\, and Director of the Neurolinguistics Laboratory at Shenzhen University. She received dual bachelor’s degrees in Literature and Economics from Peking University in 2005\, completed her master’s degree at Peking University in 2008\, and earned his Ph.D. from City University of Hong Kong in 2011. She also serves as a Research Fellow in the Department of Linguistics and Modern Languages at the Chinese University of Hong Kong. \nProfessor Lu is the Principal Investigator of the major National Social Science Fund project “Research on corpus construction and language evaluation of aphasia in China” and has been recognized as a High-level Talent in Language Application by the Ministry of Education and as a Young Talent of Guangdong Province (Pearl River Scholar). She has led multiple projects funded by the National Social Science Fund\, the Ministry of Education\, and Guangzhou Science and Technology Program\, and is the director of the Guangdong High-tech Language Service Science Popularization Demonstration Base. She also leads the “Leading Scholar” Innovation Team in Humanities and Social Sciences at Shenzhen University. She has published 30 research articles in SCI-indexed journals such as IEEE Transactions on Medical Imaging\, NeuroImage\, Learning and Instruction\, Cerebral Cortex\, and Journal of Speech\, Language\, and Hearing Research (JSLHR)\, along with 12 papers in CSSCI-indexed journals including Zhongguo Yuwen. She holds more than 10 national patents.
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-deng-guest-lecture-discourse-level-semantic-processing-model-for-chinese-reading-based-on-large-language-models-and-intervention-for-children-with-dyslexia/
LOCATION:E21-3118
CATEGORIES:Department of English
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2025/12/poster-1-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20English":MAILTO:fah.english@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20251212T150000
DTEND;TZID=UTC:20251212T173000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20251210T040002Z
LAST-MODIFIED:20251210T040356Z
UID:1217373-1765551600-1765560600@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH-DPORT: Portuguese Linguistics Seminar Series\, Friday\, 12/12/2025\, 3:00pm\, E21a-G049 (SI Lab)
DESCRIPTION:Dear Professors and Students\, \nWe are most pleased to invite all to attend the following Seminars on Portuguese Linguistics this Friday\, 12/12/2025\, at 3:00pm in room E21a-G049 (SI Lab). \n \n“A Diacronia das Formas de Tratamento no Português Europeu” \nLuís Filipe Lindley Cintra é uma figura maior da linguística portuguesa. O seu trabalho incidiu sobre áreas tão diversificadas como a linguística histórica\, a linguística românica\, a dialetologia\, a literatura medieval\, e edição\, a gramática do português contemporâneo\, a política da língua portuguesa… Ou seja\, Cintra é o perfeito retrato do filólogo na aceção tradicional de Filologia. Toda a sua carreira decorreu na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa\, onde foi aluno e professor. Ensinou\, orientou projetos e influenciou de forma decisiva os investigadores que hoje marcam a linguística portuguesa. Direta ou indiretamente é o centro de uma constelação de várias gerações de linguistas. Prova disso mesmo é o facto de os trabalhos que Cintra iniciou continuarem\, ainda hoje\, como ‘work in progress’\, como é o caso dos estudos sobre as formas de tratamento em português. Retomando o ensaio de Cintra\, publicado em 1972\, Sobre “Formas de Tratamento” na Língua Portuguesa (Lisboa: Horizonte)\, uma equipa\, constituída por seis investigadores\, sob o patrocínio da Imprensa Nacional\, está a revisitar o tema\, agora com meios e ferramentas de que Cintra não dispunha. \nEsta comunicação pretende apresentar resultados parciais deste projeto em curso. \nEM LÍNGUA PORTUGUESA \nProfessora Esperança Cardeira \nProfessora Associada aposentada de Linguística na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (FLUL) e investigadora no Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (CLUL)\, Portugal. É licenciada em Línguas e Literaturas Modernas\, mestre em Linguística Portuguesa e doutorada em Linguística Histórica pela Universidade de Lisboa. \nEspecialista em linguística histórica\, os seus principais interesses incluem Etimologia\, Lexicografia\, Contactos Linguísticos\, Onomástica\, Crítica Textual\, Filologia e Humanidades Digitais. \nÉ autora\, coautora e editora de várias obras\, entre as quais Entre o Português Antigo e o Português Clássico (2005)\, O Essencial sobre a História do Português (2006)\, Norma e Variação (2007)\, Colour and Colour Naming: Crosslinguistic Approaches (2016)\, Breve storia della língua portoghese (2019) e Gramática histórica do Português Europeu (2021). \nProferiu conferências convidadas em diversas instituições académicas\, incluindo a Universidade Masaryk\, Universidade Carolina\, Universidade de Zagreb\, King’s College\, Universidade de Londres\, Universidade do Salento e Universidade de São Paulo. Participou em vários projetos nacionais e internacionais\, nomeadamente: (i) como consultora do projeto História do Português Paulista (PHPP II – Projeto Caipira II\, financiado pela FAPESP\, Brasil); (ii) como membro das equipas dos projetos EE-T (Economics e-translations into and from European Languages) e da COST Action IS1305 – European Network of e-Lexicography (ENeL); (iii) atualmente integra a equipa do projeto Toponomasticon Hispaniae (https://toponhisp.org/). \nCV completo: https://www.cienciavitae.pt/portal/D41A-E805-E841 \n  \n \n“Inferência de Relações Discursivas Implícitas em Português Europeu” \nA coerência textual depende das relações discursivas (RD) que ligam as partes do texto\, explícitas ou implícitas. Estas relações\, teorizadas em modelos como a Rhetorical Structure Theory e a Segmented Discourse Representation Theory\, explicam fenómenos como anáfora temporal e estrutura discursiva. As RD implícitas\, não sinalizadas por conectores\, são particularmente desafiantes. Este estudo procura identificar fatores linguísticos que influenciam a inferência dessas RD em português europeu. Para isso\, compilámos um corpus de 30 fábulas\, anotadas segundo a norma ISO 24617-8\, incluindo classes aspetuais (Moens\, 1987) e relações temporais (anterioridade\, posterioridade\, simultaneidade). Os resultados preliminares indicam que as RD implícitas superam ligeiramente as explícitas. Algumas\, como Concessão\, dependem fortemente de conectores\, enquanto outras\, como Sincronia\, ocorrem com ou sem marcadores. Estes dados contribuirão para melhorar os padrões de anotação e a compreensão das RD no discurso. \nEM LÍNGUA PORTUGUESA \nProfessora Purificação Silvano \nProfessora Auxiliar no Departamento de Estudos Portugueses e Românicos da Faculdade de Letras da Universidade do Porto e investigadora no Centro de Linguística da mesma universidade. Doutorada em Linguística pela Faculdade de Letras da Universidade do Porto (2011) e mestre pela Universidade do Minho (2003). A sua especialização centra-se na semântica\, com particular enfoque nos domínios do tempo\, aspeto e relações retóricas\, tanto ao nível da frase como do discurso. Colabora em projetos interdisciplinares com a área da informática para a criação de corpora anotados. É autora de diversos artigos publicados em revistas\, livros e atas de conferências\, coeditou quatro livros\, participou em vários projetos de investigação e está atualmente envolvida em três. Tem apresentado comunicações em conferências nacionais e internacionais\, integrou comités científicos e coorganizou eventos académicos. \nCV completo: https://www.cienciavitae.pt/portal/D61C-EF0F-A42F \n  \n \n“Marcadores Discursivos em Ação: Conectando Textos e Gerindo a Interação” \nOs marcadores discursivos constituem uma classe heterogénea e multifuncional de elementos linguísticos que desempenham um papel fundamental na estruturação e gestão do discurso\, tanto na modalidade oral como na escrita. A sua relevância na investigação linguística é evidenciada pelo vasto conjunto de estudos dedicados à sua análise sob diversas perspetivas teóricas e metodológicas\, bem como pela variedade de designações terminológicas utilizadas. \nEmbora o term marcador discursivo possa funcionar como hiperónimo abrangendo um vasto conjunto de elementos\, assumimos que estes se podem agrupar em duas categorias principais\, distintas pelas suas funções e contextos de ocorrência. Em primeiro lugar\, existem marcadores que estabelecem preferencialmente conexões entre segmentos do discurso\, contribuindo para a coesão e coerência textual\, tanto na escrita como na oralidade. Em segundo lugar\, há marcadores que atuam sobretudo na gestão estrutural e interacional\, predominantemente no discurso oral. Esta distinção sublinha a natureza multifuncional e dependente do contexto destes elementos\, evidenciando que ambos contribuem para a coerência comunicativa\, mas com papéis distintos — uns centrados na ligação lógica e coesão textual\, outros na organização interacional e coordenação social. \nAos primeiros atribuímos a designação “marcadores discursivos” e\, aos segundos\, “marcadores conversacionais”. \nA discussão destes dois tipos de “marcadores discursivos”\, num sentido lato\, será desenvolvida nesta comunicação através da análise de propriedades comuns e pontos de divergência\, com exemplos retirados de “corpora” de português europeu e de análises contrastivas. \nEM LÍNGUA PORTUGUESA \nProfessora Fátima Silva \nProfessora Associada na Faculdade de Letras da Universidade do Porto (FLUP)\, onde leciona linguística nos níveis de licenciatura\, mestrado e doutoramento\, bem como o Seminário de Projeto\, colaborando também na formação de professores do mestrado em Português Língua Segunda/Estrangeira. É membro do Centro de Linguística da Universidade do Porto. As suas áreas de investigação incluem linguística do texto\, semântica lexical\, aplicação da linguística ao ensino e aprendizagem do português como língua não materna e formação de professores nesta área. Interessa-se particularmente pela análise dos marcadores discursivos do português e pelo seu estudo em contraste com outras línguas. Colaborou em diversos projetos de investigação\, integrou comités científicos de conferências e revistas especializadas e é autora e coautora de vários artigos publicados em revistas nacionais e internacionais\, atas de conferências e livros. \n 
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-dport-portuguese-linguistics-seminar-series-friday-12-12-2025-300pm-e21a-g049-si-lab/
LOCATION:E21-G049
CATEGORIES:Department of Portuguese
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2025/12/departamento-de-portugues-estudos-linguisticos.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Portuguese":MAILTO:fah.portuguese@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20251212T160000
DTEND;TZID=UTC:20251212T170000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20251209T071724Z
LAST-MODIFIED:20251209T071724Z
UID:1217276-1765555200-1765558800@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH-DENG Guest Lecture: "Recontextualizing the Basic Law in News Media: A Corpus-assisted Discourse Study"
DESCRIPTION:Abstract: \nThis talk explores how the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region has been recontextualized in news media through a corpus-assisted discourse analysis. Drawing on a large dataset of news articles\, this study examines the discursive strategies and linguistic patterns used to represent the Basic Law across different socio-political contexts. It identifies key themes\, ideological stances\, and shifts in framing over time\, shedding light on how media outlets engage with and reinterpret the legal framework to align with broader political narratives. By combining critical discourse analysis with corpus linguistics\, the study provides a systematic and data-driven approach to understanding the role of media in shaping public perceptions of the Basic Law. This research contributes to the fields of media discourse\, legal communication\, and socio-political studies\, offering insights into the dynamic relationship between law\, media\, and ideology. \n  \nBiography: \nLiu Ming\, PhD\, is an Assistant Professor in the Department of Chinese and Bilingual Studies at The Hong Kong Polytechnic University. His research interests include corpus-assisted discourse studies\, critical discourse studies\, ecological discourse studies\, corporate communication\, and intercultural communication. He has led and completed one project funded by the National Social Science Foundation and one by the Ministry of Education’s Humanities and Social Sciences Foundation for Young Scholars. Currently\, he is leading a GRF project funded by Hong Kong’s Research Grants Council. \nDr. Liu has published over 40 papers in international journals such as Discourse & Society\, Language and Communication\, Discourse & Communication\, Discourse\, Context & Media\, Journal of Language and Politics\, Journalism\, Pragmatics & Society\, and Digital Scholarship in the Humanities\, as well as in leading Chinese journals such as Foreign Languages and Modern Foreign Languages. He also serves on the editorial boards of Discourse & Society and Journal of Language and Politics.
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-deng-guest-lecture-recontextualizing-the-basic-law-in-news-media-a-corpus-assisted-discourse-study/
LOCATION:E21A-G038
CATEGORIES:Department of English
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2025/12/poster-2-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20English":MAILTO:fah.english@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260111T110000
DTEND;TZID=UTC:20260111T170000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20251219T073520Z
LAST-MODIFIED:20260105T063912Z
UID:1218065-1768129200-1768150800@fah.um.edu.mo
SUMMARY:【FAH Open Day on 11 Jan 26】Perennial Humanities : From Ancient Wells to Modern Shores!
DESCRIPTION:The University of Macau (UM) will host its Open Day on Sunday\, 11 January 2026. Join us to explore UM’s latest developments and vibrant campus life! As part of this event\, the Faculty of Arts and Humanities (FAH) will present 12 exciting game booths and 2 exhibition under the theme: “Perennial Humanities: From Ancient Wells to Modern Shores”. \nFAH will also host a Programme Briefing for undergraduate programmes and provide an information booth. We warmly invite you to immerse yourself in the excitement of humanities within a multicultural horizon\, experience FAH’s inspiring teaching and learning environment\, and get a chance to win fabulous prizes! \nEvent Details \n\nDate: 11 January 2026 Sunday\nTime: 11:00 – 17:00\nVenue: E21A – Ground Floor\n\nGame Booths \n\nKnowledge & Pitch-Pot Challenge (FAH Student Association)\nHistory Tic Tac Toe (Department of History)\nThe Chinese Characters Learning Lab (Confucius Institute)\nThe Thinker’s Teasers (Department of Philosophy and Religious Studies)\nMatch-Up Fun on Chinese History and Culture (Centre for Chinese History and Culture)\nPiece of Me (Department of Arts and Design)\nPun Intended\, Fun Extended (Department of Chinese Language and Literature)\nPassport to World Englishes (English Language Centre)\nWhere Do They Come From? (Department of Portuguese)\nWord Search in Cubes (Chinese-Portuguese Bilingual Teaching and Training Centre)\nFun in Translation (Department of English)\nGuess the Gairaigo! (Department of Japanese)\n\nExhibition \n【Staff Art Exhibition of Department of Arts and Design】A Tree of Knowledge: Creation based on Greatness \n\nVenue: Museum of Art\, University of Macau Wu Yee Sun Library (E2)\n\n【Centre for Chinese History and Culture】Artists from the Hometown of Matteo Ricci – Sandro Pazzi Print Exhibition \n\nVenue: E34-G016 Exhibition and Multifunction Hall\n\n  \nFAH Admission talk \nLearn about the Faculty of Arts and Humanities’ programmes and opportunities for your future. \n\nDate: 11 January 2026\, Sunday\nTime: 14:30 – 15:00\nVenue: E21A – G035\nOn-site participants will receive a souvenir!\n\nCome and discover FAH’s unique teaching environment and rich cultural life on 11 January 2026!
URL:https://fah.um.edu.mo/event/perennial-humanities-from-ancient-wells-to-modern-shores/
LOCATION:E21A
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2025/12/umfah-open-day-2026-webbanner-1632x612-251205-72ppi.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260112T143000
DTEND;TZID=UTC:20260427T173000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20260129T044253Z
LAST-MODIFIED:20260209T032306Z
UID:1233667-1768228200-1777311000@fah.um.edu.mo
SUMMARY:Great Moments of Humanities and Science - 人文與科學的偉大時刻
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/great-moments-of-humanities-and-science-%e4%ba%ba%e6%96%87%e8%88%87%e7%a7%91%e5%ad%b8%e7%9a%84%e5%81%89%e5%a4%a7%e6%99%82%e5%88%bb/
LOCATION:Room G011\, Cultural Building\, Lecture Hall (E34)
CATEGORIES:Department of Arts and Design
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2026/01/20260209101631-40-243-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Arts%20and%20Design":MAILTO:fah.dad@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260113T130000
DTEND;TZID=UTC:20260215T143000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20260108T090516Z
LAST-MODIFIED:20260108T090516Z
UID:1224100-1768309200-1771165800@fah.um.edu.mo
SUMMARY:ELC-EWCC: EWCC English Speaking Circle
DESCRIPTION:Dear students\, \nLooking for a relaxed and friendly space to practice your English speaking skills? Join us for the English Writing and Communication Centre (EWCC) English Speaking Circle! \nThis speaking circle is designed to help you build confidence\, improve fluency\, and enjoy meaningful conversations in English—no pressure\, no judgment\, just practice and fun. \n\nLocation: E7-1022\nDates: January 13 – February 5 (Every Tuesday & Thursday)\nTime: 1:00PM- 2:15PM\n\n▷ Seats are limited to 10 participants \, first-come\, first-served. \nCome for the English practice and great conversations! \nWe look forward to speaking with you! \nFor any enquiries\, contact us at fah_elc_ells@um.edu.mo. \nWarm wishes\, \nEnglish Writing and Communication Centre (EWCC)\nEnglish Language Centre\nFaculty of Arts and Humanities
URL:https://fah.um.edu.mo/event/elc-ewcc-ewcc-english-speaking-circle/
LOCATION:E7-1022
CATEGORIES:English Language Centre
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2026/01/2026spring-speaking-circle-poster.jpg
ORGANIZER;CN="ELC%20-%20English%20Writing%20and%20Communication%20Centre%20%28EWCC%29":MAILTO:ewcc@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260114T110000
DTEND;TZID=UTC:20260114T120000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20260108T024403Z
LAST-MODIFIED:20260108T024403Z
UID:1223815-1768388400-1768392000@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH-DENG Guest Lecture: "Whom to (dis)benefit: the principle for determining what/how to say in social interaction"
DESCRIPTION:Abstract: \nChoices of what/how to say in social interaction are inherently intentional because interlocutors may not mean what they say\, and they may pretend to give priority to others’ benefits or simply claim or deny in order to (dis)benefit certain participants. Thus\, a significant question is on what basis humans choose what to say in order to power and/or (dis)agree or to be (un)cooperative\, (im)polite and/or (ir)relevant. Since no intention is benefit-free\, it can be assumed that benefit (physical\, metaphysical or combinational) weighing on whom to (dis)benefit determines what to say. This principle is the pivot to the reconstruction of connections of intention expression and interpretation in language interaction. Nine basic categories of benefit weighing can be approached for the meaning of specific language choices. Presidential debates and saint dialogues which are salient and family talk which is subtle in benefit weighing are good examples to illustrate this principle. The best result of communication may be achieved when interlocutors disregard their own benefits and speak for the group\, the community\, or human beings in general. Overall\, benefit weighing may serve as the anchor for tackling topics and themes in pragmatics. \n  \nBiography: \nDr. Bingjun Yang is now Distinguished Professor of systemic functional linguistics at Sun Yat-sen University. His research articles appeared in journals like Language Sciences (2004)\, Australian Journal of Linguistics (2014\, 2015\, 2018)\, Journal of Quantitative Linguistics (2015)\, Lingua (2018\, 2023\, 2024)\, Social Semiotics (2019)\, and Journal of World Languages (2017\, 2020\, 2025). His academic books include Non-finiteness: A Process-relation Perspective (Cambridge University Press\, 2022); Corpus-Based Investigations into Grammar\, Media and Health Discourse: Systemic Functional and Other Perspectives (Springer Nature\, 2020; edited with Wen Li)\, Language Policy: A Systemic Functional Linguistic Approach (Routledge\, 2017; with Rui Wang) and Absolute Clauses in English from the Systemic Functional Perspective: A Corpus-based Study (Springer\, 2015; with Qingshun He).
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-deng-guest-lecture-whom-to-disbenefit-the-principle-for-determining-what-how-to-say-in-social-interaction/
LOCATION:E21A-3118
CATEGORIES:Department of English
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2026/01/poster-2-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20English":MAILTO:fah.english@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260114T173000
DTEND;TZID=UTC:20260114T190000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20260112T081659Z
LAST-MODIFIED:20260112T081659Z
UID:1226122-1768411800-1768417200@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH/DPHIL Lecture Series – "A Zhuangzian Critique of Epistemic Authority" by Dr. Manuel Rivera Espinoza\, Pontifical Catholic University of Chile\, Chile
DESCRIPTION:Microsoft Teams: https://go.um.edu.mo/7mnk1eav \n  \nAbstract \nThis article examines how the Zhuangzi systematically subverts the epistemic hierarchies of its time by inverting the values traditionally associated with “wisdom” and “ignorance.” I propose the concept of “the unmaking of wisdom/knowledge (zhi 知)” to describe a recurrent dynamic in the text: the supposed wisdom of nobles\, courtiers\, and specialists—figures tied to political authority and scholarly prestige—is portrayed as a form of ignorance\, self-deception\, or rigid fixation\, whereas the apparent ignorance of commoners\, artisans\, and other marginalized figures comes to be seen as type of wisdom/knowledge. Through close readings of a range of episodes—encounters between rulers and commoners\, officials and artisans\, etc.—I show how the Zhuangzi dismantles conventional criteria of epistemic authority by dramatizing the practical and existential failures of “official sages\,” in contrast to the efficacy\, spontaneity\, and freedom of those who make no claim to authoritative knowledge. Rather than advancing a new positive doctrine of knowledge\, the text cultivates modes of not-knowing\, conceptual detachment\, and openness to contingency. In this sense\, “not-knowing” does not denote a simple lack of information but names a critical disposition that resists codified knowledge and makes room for relational\, situated\, and embodied forms of understanding. \n  \nBio \nManuel Rivera Espinoza is a FONDECYT Postdoctoral Researcher at the Institute of Aesthetics of the Faculty of Philosophy at the Pontifical Catholic University of Chile. Previously\, he was a Postdoctoral Research Fellow in the Koselleck-Project “Histories of Philosophy in a Global Perspective” at the Institute of Philosophy at Hildesheim University. An expert in intercultural and comparative philosophy\, intellectual history\, and decolonial theory\, with a particular focus on ancient Chinese thought\, Manuel holds a PhD in Philosophy from the University of Macau (China). He has published articles and book reviews in various journals and has presented his research at numerous international conferences and workshops. Fluent in Spanish and English\, with a working knowledge of classical Chinese\, he is also an active member of several academic associations related to Chinese and Asian studies.
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-dphil-lecture-series-a-zhuangzian-critique-of-epistemic-authority-by-dr-manuel-rivera-espinoza-pontifical-catholic-university-of-chile-chile/
LOCATION:E21A-3118
CATEGORIES:Department of Philosophy and Religious Studies
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2026/01/poster-manuel-rivera-espinoza.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Philosophy%20and%20Religious%20Studies":MAILTO:maggiewong@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260120T133000
DTEND;TZID=UTC:20260120T143000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20260114T023259Z
LAST-MODIFIED:20260114T023259Z
UID:1229324-1768915800-1768919400@fah.um.edu.mo
SUMMARY:Fashion-Led Excellence in Design Disciplines and Explorations in Design Education - 時尚引領的一流設計學科與教育探索
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fashion-led-excellence-in-design-disciplines-and-explorations-in-design-education-%e6%99%82%e5%b0%9a%e5%bc%95%e9%a0%98%e7%9a%84%e4%b8%80%e6%b5%81%e8%a8%ad%e8%a8%88%e5%ad%b8%e7%a7%91%e8%88%87/
LOCATION:Room G011\, Cultural Building\, Lecture Hall (E34)
CATEGORIES:Department of Arts and Design
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2026/01/unnamed-file-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Arts%20and%20Design":MAILTO:fah.dad@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260120T180000
DTEND;TZID=UTC:20260120T193000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20260108T075543Z
LAST-MODIFIED:20260108T075543Z
UID:1223958-1768932000-1768937400@fah.um.edu.mo
SUMMARY:ELC-EWCC: English Music Listening Event: Taylor Swift Listening Session
DESCRIPTION:♪ You’re Invited to the EWCC Taylor Swift Listening Session! ♫ \nDear students\, \nThe coming event in the English Writing and Communication Centre (EWCC) English Music Series is a Taylor Swift Listening Session! ★* \nJoin us the EWCC tutors\, Kate\, Henny\, and Kirk\, to enjoy and learn English through your favorite Taylor Swift songs\, games\, friendship bracelet making\, and themed lemonade! \nWe’ll gather in E3-1032 for an upbeat evening of music\, games\, and conversation. We’ll analyze some of Taylor’s popular song lyrics together while also partaking in fun activities like friendship-bracelet making\, cupcake decorating\, and themed games. ♫ ♪ \n\nLocation: E3-1032\nDates: Tue\, January 20\, 2026\nTime: 6:00PM- 7:30PM\n\nWhether you come for the English practice\, Taylor Swift vibes\, or simply the free lemonade\, this is your chance to relax\, meet new friends\, and celebrate the joy of the Eras Tour!  ♫ ♪ \nSeats are limited and available on a first-come\, first-served basis.\n❅ Participants will receive 1 smart point and 10 cs points.❅ \n▷‬‬ Register here: \nhttps://forms.gle/wgTwkjCAjrB4ixRo9 \n \nFor any enquiries\, contact us at fah_elc_ells@um.edu.mo. \nCome for the English learning and fun vibes—stay for the lemonade. ♫ ♬\nWe can’t wait to celebrate with you! \nBest wishes\, \nEnglish Writing and Communication Centre (EWCC)\nEnglish Language Centre\nFaculty of Arts and Humanities
URL:https://fah.um.edu.mo/event/elc-ewcc-english-music-listening-event-taylor-swift-listening-session/
LOCATION:E3-1032
CATEGORIES:English Language Centre
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2026/01/picture4.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260121T080000
DTEND;TZID=UTC:20260415T170000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20260113T091724Z
LAST-MODIFIED:20260113T091724Z
UID:1228857-1768982400-1776272400@fah.um.edu.mo
SUMMARY:Coffee-Tea with Professors
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/coffee-tea-with-professors-7/
LOCATION:E21-2001
CATEGORIES:Department of History
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2026/01/coffee-tea-poster-2026.png
ORGANIZER;CN="Department%20of%20History":MAILTO:fah.history@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260121T143000
DTEND;TZID=UTC:20260121T160000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20260114T094529Z
LAST-MODIFIED:20260114T094529Z
UID:1230108-1769005800-1769011200@fah.um.edu.mo
SUMMARY:ELC-ECAC :“The Grains that Bind” A Cultural & Interpersonal Learning Workshop
DESCRIPTION:Rice – the grain that connects almost everyone in the world – Rice! Rice is enjoyed all over the world and is a staple in Asia. \nDiscover the grain that unites cultures worldwide – rice. Join us for a relaxed and fun activity featuring mouthwatering rice delicacies from different cultures. \nGrow Interpersonal and Global Skills \n\nRecognize the value of rice as one of the world’s most precious commodities and its cultural significance in various traditions and communities.\nDiscover how\, despite our diverse backgrounds and nationalities\, we share many similarities.\nLearn the importance of respecting and including others who my be different from us.\n\nLearn & Reflect \n\nDiscuss and learn how rice varies across cultures and regions\, how it is cooked and served in different traditions\, and how it is used in folk sayings\, idioms\, and metaphors.\nLearn what makes us unique yet similar while earning smart points!\n\nDon’t miss out on this flavourful journey on Wednesday\, 21 January 2026 in E3-1032 from 14:30 to 16:00.  \n\nDate: 21 Jan 2026 \nTime :14:30 – 16:00 \nVenue: E3-1032\nHosted by ELC Senior Instructor Mr. Mark Wong\n\n​​​​​​​Scan the QR code on the poster to register now! \n \nShould you have any inquiries\, please feel free to contact us at ECAC_ELC@um.edu.mo \nBest Regards\,\nEnglish Co-Curricular Activities Committee (ECAC)\nEnglish Language Centre\nFaculty of Arts and Humanities
URL:https://fah.um.edu.mo/event/elc-ecac-the-grains-that-bind-a-cultural-interpersonal-learning-workshop/
LOCATION:E3-1032
CATEGORIES:English Language Centre
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2026/01/poster-rice-2026-png.png
ORGANIZER;CN="English%20Co-Curricular%20Activities%20Committee%20%28ECAC%29":MAILTO:ECAC_ELC@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260123T163000
DTEND;TZID=UTC:20260123T180000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20260114T084739Z
LAST-MODIFIED:20260114T084739Z
UID:1230035-1769185800-1769191200@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH-DENG Guest Lecture: "The 1920s Scottish Renaissance: A Contested Term"
DESCRIPTION:Abstract: \nThe phrase Hugh MacDiarmid used for the national regeneration of literary\, cultural and political priorities in the 1920s has not always\, consistently or easily been accepted. Its relationship with international Modernism is sometimes contested. This illustrated talk links it back to the European Renaissance in Scotland via William Dunbar and Allan Ramsay\, and sketches contexts for the movement’s poetry alongside the visual arts and music of the period\, while establishing MacDiarmid’s place in a lineage of Flaubert and Joyce. It concludes by coming forward to contemporary scholarly revision of its history and the unfinished business of its purpose. \nBiography: \nBorn in Airdrie\, Lanarkshire\, educated at Cambridge and Glasgow\, Alan Riach went to the University of Waikato\, New Zealand\, as Associate Professor in 1986. He returned to Scotland in 2001 as Reader in the Department of Scottish Literature at the University of Glasgow\, where he is now Professor. He is the author of works of criticism on the poetry of Hugh MacDiarmid\, editor of MacDiarmid’s collected works for Carcanet Press\, and has written or edited several volumes on twentieth century Scottish literature. He is co-author with Alexander Moffat of two books on art and culture in modern Scotland. \nRiach has published six collections of his own poetry and has recently worked on English-language versions of 18th-century Gaelic poems.
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-deng-guest-lecture-the-1920s-scottish-renaissance-a-contested-term/
LOCATION:E21A-3118
CATEGORIES:Department of English
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2026/01/poster-3-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20English":MAILTO:fah.english@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260126T150000
DTEND;TZID=UTC:20260128T173000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20260123T103502Z
LAST-MODIFIED:20260123T103502Z
UID:1232147-1769439600-1769621400@fah.um.edu.mo
SUMMARY:AI Glasses Application Design Innovation Workshop - AI眼鏡應用創新設計工作坊
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/ai-glasses-application-design-innovation-workshop-ai%e7%9c%bc%e9%8f%a1%e6%87%89%e7%94%a8%e5%89%b5%e6%96%b0%e8%a8%ad%e8%a8%88%e5%b7%a5%e4%bd%9c%e5%9d%8a/
LOCATION:E21-2005
CATEGORIES:Department of Arts and Design
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2026/01/a7682c8fba39b89efcba03b8a990c36d-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Arts%20and%20Design":MAILTO:fah.dad@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260128T150000
DTEND;TZID=UTC:20260128T163000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20260113T090801Z
LAST-MODIFIED:20260120T093141Z
UID:1228807-1769612400-1769617800@fah.um.edu.mo
SUMMARY:人文學院中國語言文學系嘉賓講座：“從青銅器淺談禮文化” – 張光裕教授 FAH-DCLL Guest Lecture: "A Brief Discussion on Ritual Culture Through Bronze Vessels" by Prof. Cheung Kwong Yue
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/lecture-by-prof-cheung-kwong-yue-2026-1/
LOCATION:E21-3118
CATEGORIES:Department of Chinese language and Literature
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2026/01/poster-prof-cheung-kwong-yue-1.png
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Chinese%20Language%20and%20Literature":MAILTO:fah.chinese@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260128T173000
DTEND;TZID=UTC:20260128T190000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20260127T023530Z
LAST-MODIFIED:20260127T023928Z
UID:1233014-1769621400-1769626800@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH/DPHIL Lecture Series – "Crossing Rivers\, Crossing Minds: How Yu Became “Metaphor/Analogy” in Early China" by Prof. Zhou Boqun\, The University of Hong Kong\, Hong Kong
DESCRIPTION:Microsoft Teams: https://go.um.edu.mo/7mnk1eav \n  \nAbstract \nAlthough sinologists have long debated the existence of metaphor in ancient China\, the word often regarded as the classical Chinese equivalent of “metaphor/analogy\,” yu 喻\, has received relatively little scholarly attention. This lecture offers a new account of the semantic development of yu\, drawing on recent paleographic studies of the etymology of yu 俞. In oracle bone inscriptions\, yu originally denoted “traveling along a river in a boat” or “crossing a river.” This core meaning later differentiated into words within the same phonetic series expressing physical and abstract forms of “carrying over”: in the physical domain\, yu 逾/踰 “to cross over” and shu 輸\, “to transport”; in the abstract domain\, yu 喻/諭 “to convey\, to communicate.” In Warring States texts\, yu 喻/諭 is almost always glossed as “to tell” (gao 告) or “to understand” (xiao 曉) and only rarely as “analogy\, comparison” (bi 比)\, reflecting the communicative process at both sender and receiver ends. It gradually acquired the sense of “analogy” or “metaphor” because Warring States thinkers relied heavily on these devices or vehicles to convey their ideas. Building on this historical-semantic analysis\, the lecture further compares yu with the Aristotelian notion of “metaphor\,” noting that both involve a form of “transfer\,” though of different kinds: in yu\, an idea moves from one mind to another\, whereas in metaphor\, a word shifts from its ordinary to an extraordinary context. \n  \nBio \nZhou Boqun is an Assistant Professor in the School of Chinese at The University of Hong Kong. He received his PhD from the University of Chicago in the Department of East Asian Languages and Civilizations. Before joining the School of Chinese\, he taught at the Institute for World Literatures and Cultures at Tsinghua University as a member of the Tsinghua-Michigan Society of Fellows. His research focuses on the intellectual history of early China\, the history of science and technology\, and excavated texts. In recent years\, he has examined mechanical and optical metaphors and analogies in philosophical writings. His work has appeared in Early China\, Ziran Kexueshi Yanjiu (Studies in the History of Natural Science)\, Dao: A Journal of Comparative Philosophy\, Philosophy East and West\, and Monumenta Serica. He has also published English translations and studies of several of the Tsinghua bamboo manuscripts.
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-dphil-lecture-series-crossing-rivers-crossing-minds-how-yu-became-metaphor-analogy-in-early-china-by-prof-zhou-boqun-the-university-of-hong-kong-hong-kong/
LOCATION:E21A-G049
CATEGORIES:Department of Philosophy and Religious Studies
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2026/01/poster-zhou-boqun.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Philosophy%20and%20Religious%20Studies":MAILTO:maggiewong@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260128T190000
DTEND;TZID=UTC:20260128T220000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20260123T072834Z
LAST-MODIFIED:20260126T033420Z
UID:1231879-1769626800-1769637600@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH - DENG Guest Lecture: "Exploring AI-Enhanced Translation in Book Translation"
DESCRIPTION:Abstract: \nIn book translation\, particularly the translation of popular science works\, AI large language models serve as powerful tools for translators\, systematically elevating translation quality. Traditional translation often faces numerous challenges: from ensuring cultural and scientific accuracy\, to handling the simplification of the original author’s logical chains\, to navigating cross-cultural contextual shifts\, all of which can lead to information distortion. Inexperienced translators often struggle to address these issues. AI large language models\, however\, are not merely pre-translation tools; they also function as versatile research assistants\, scientific editors\, and cultural consultants. They can rapidly provide background knowledge\, correct factual errors in source texts\, analyze the trade-offs of cross-cultural translation\, optimize linguistic expression\, eliminate translationese\, and help translators reconstruct logic and bridge information gaps. Skillful use of AI will profoundly transform translation work\, enhance efficiency\, and elevate translated texts to new heights of accuracy\, fluency\, and cultural adaptability. \nBiography: \nXu Bin is a Professor at the School of Foreign Languages\, Shandong Normal University. He holds several prominent leadership roles within the academic community\, serving as a Member of the Standing Council of the World Interpreter and Translator Training Association (WITTA) and the Director of the Translation Technology Committee of the Shandong Translators Association. \nWith a career deeply rooted in translation practice\, pedagogy\, and research\, Professor Xu has made significant contributions to the field. He has published over 70 translated works\, totaling more than 15 million words. In addition to his extensive translation portfolio\, he has authored several influential academic monographs\, including A Guide to Computer-Aided Research Paper Writing and New Horizons in Translation. His research findings have been featured in more than 30 papers published in prestigious academic journals both in China and abroad. \nProfessor Xu has led and completed one National Social Science Fund Project: Construction of a Parallel Corpus of Sinology Literature and History Works and its Role in the External Translation of Chinese Culture (15BYY093). He also participated in and completed the 2016 National Social Science Fund Project: Research on the Evolution of Guo Moruo’s Translated Works and Corpus Construction (16BWW018); and the major project of the Guo Moruo Institute of the Chinese Academy of Social Sciences: Compilation and Editing of the Complete Works of Guo Moruo (Translation Volumes). Most recently\, he was awarded a grant to lead a 2025 Chinese Academic Translation Project.
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-deng-guest-lecture-exploring-ai-enhanced-translation-in-book-translation/
LOCATION:E21A-G049
CATEGORIES:Department of English
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2026/01/poster-28-january-1-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20English":MAILTO:fah.english@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260129T160000
DTEND;TZID=UTC:20260129T163000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20260123T073725Z
LAST-MODIFIED:20260129T044138Z
UID:1231903-1769702400-1769704200@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH-DENG Guest Lecture: "From AIPE to AIAT: Translation in the Age of Artificial Intelligence"
DESCRIPTION:Abstract: \nThis lecture focuses on the profound impact of generative artificial intelligence (GenAI) on translation practice and education. It proposes a conceptual framework and pathway for transitioning from “AI Post-Editing” (AIPE) to the more forward-looking “AI-Augmented Translation” (AIAT)\, advocating for AI as a collaborative partner throughout the entire translation workflow. This approach enhances four key dimensions: operational (efficiency and initial draft generation)\, cognitive (background knowledge and decision support)\, creative (stylistic and tonal exploration)\, and professional development (personalized learning and long-term capability building)\, while protecting translators’ cognitive resources through process automation. AIAT represents not merely a technological upgrade\, but a reshaping of cognitive\, creative\, and professional ecosystems. By building a human-machine collaborative system centered on “augmentation\,” the translation industry and education can achieve a new balance between efficiency and quality\, driving sustainable development. \nBiography: \nXu Bin is a Professor at the School of Foreign Languages\, Shandong Normal University. He holds several prominent leadership roles within the academic community\, serving as a Member of the Standing Council of the World Interpreter and Translator Training Association (WITTA) and the Director of the Translation Technology Committee of the Shandong Translators Association. \nWith a career deeply rooted in translation practice\, pedagogy\, and research\, Professor Xu has made significant contributions to the field. He has published over 70 translated works\, totaling more than 15 million words. In addition to his extensive translation portfolio\, he has authored several influential academic monographs\, including A Guide to Computer-Aided Research Paper Writing and New Horizons in Translation. His research findings have been featured in more than 30 papers published in prestigious academic journals both in China and abroad. \nProfessor Xu has led and completed one National Social Science Fund Project: Construction of a Parallel Corpus of Sinology Literature and History Works and its Role in the External Translation of Chinese Culture (15BYY093). He also participated in and completed the 2016 National Social Science Fund Project: Research on the Evolution of Guo Moruo’s Translated Works and Corpus Construction (16BWW018); and the major project of the Guo Moruo Institute of the Chinese Academy of Social Sciences: Compilation and Editing of the Complete Works of Guo Moruo (Translation Volumes). Most recently\, he was awarded a grant to lead a 2025 Chinese Academic Translation Project.
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-deng-guest-lecture-from-aipe-to-aiat-translation-in-the-age-of-artificial-intelligence/
LOCATION:E21A-3118
CATEGORIES:Department of English
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2026/01/poster-29-january-2-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20English":MAILTO:fah.english@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260129T183000
DTEND;TZID=UTC:20260129T203000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20260108T085529Z
LAST-MODIFIED:20260108T085529Z
UID:1224012-1769711400-1769718600@fah.um.edu.mo
SUMMARY:Michalis Vasilakis: Tradition and innovation in modern Greek iconography - 米哈利斯·瓦西拉基斯：現代希臘聖像畫中的傳統與創新
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/michalis-vasilakis-tradition-and-innovation-in-modern-greek-iconography-%e7%b1%b3%e5%93%88%e5%88%a9%e6%96%af%c2%b7%e7%93%a6%e8%a5%bf%e6%8b%89%e5%9f%ba%e6%96%af%ef%bc%9a%e7%8f%be%e4%bb%a3%e5%b8%8c/
LOCATION:Room G011\, Cultural Building\, Lecture Hall (E34)
CATEGORIES:Department of Arts and Design
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2026/01/20260108104704-52-919.png
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Arts%20and%20Design":MAILTO:fah.dad@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260203T143000
DTEND;TZID=UTC:20260203T153000
DTSTAMP:20260505T093656
CREATED:20260129T045908Z
LAST-MODIFIED:20260130T023557Z
UID:1233800-1770129000-1770132600@fah.um.edu.mo
SUMMARY:Teaching AI to Recognize Traditional Patterns - 教AI識別傳統紋樣
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/teaching-ai-to-recognize-traditional-patterns-%e6%95%99ai%e8%ad%98%e5%88%a5%e5%82%b3%e7%b5%b1%e7%b4%8b%e6%a8%a3/
LOCATION:Online (VooV Meeting)
CATEGORIES:Department of Arts and Design
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2026/01/ef026c4580f290f3992c94a4bb9c7a60-1-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Arts%20and%20Design":MAILTO:fah.dad@um.edu.mo
END:VEVENT
END:VCALENDAR