BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Faculty of Arts and Humanities | University of Macau - ECPv5.15.0.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Faculty of Arts and Humanities | University of Macau
X-ORIGINAL-URL:https://fah.um.edu.mo
X-WR-CALDESC:Events for Faculty of Arts and Humanities | University of Macau
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:UTC
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:UTC
DTSTART:20230101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230512T100000
DTEND;TZID=UTC:20230512T130000
DTSTAMP:20260507T190308
CREATED:20230511T035908Z
LAST-MODIFIED:20230511T035908Z
UID:554688-1683885600-1683896400@fah.um.edu.mo
SUMMARY:CCHC Chinese History and Culture Promotion Ambassador Training Series – "Brecht and the theatricality in Chinese classical drama" & "How Literature Becomes Culture"
DESCRIPTION:Event Information\n\n\n\n\n\n\n\nEvent Name\n:\nCCHC Chinese History and Culture Promotion Ambassador Training Series – “Brecht and the theatricality in Chinese classical drama” & “How Literature Becomes Culture”\n\n\nCategories\n:\nSeminar / Lecture\, Activity\n\n\nOrganizer\n:\nFAH – The Centre for Chinese History and Culture\n\n\nSpeaker\n:\nMr. LU Xinhua & Prof. Prof. YAN Haiping\n\n\nDate\n:\n12 May 2023\n\n\nTime\n:\n10:00 – 13:00\n\n\nVenue\n:\nRoom G019\, Cultural Building (E34)\n\n\nTarget Audience\n:\nAll are Welcome\n\n\n\n  \nContact Person for Details\n\n\n\nName\n:\nCentre for Chinese History and Culture (CCHC)\n\n\nTel. No\n:\n88222708\n\n\nFax\n:\n88222383\n\n\nEmail\n:\ncchc.info@um.edu.mo
URL:https://fah.um.edu.mo/event/cchc-chinese-history-and-culture-promotion-ambassador-training-series-brecht-and-the-theatricality-in-chinese-classical-drama-how-literature-becomes-culture/
CATEGORIES:Centre for Chinese History and Culture
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/05/poster.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230516T150000
DTEND;TZID=UTC:20230516T153000
DTSTAMP:20260507T190308
CREATED:20231006T084314Z
LAST-MODIFIED:20231006T084437Z
UID:668918-1684249200-1684251000@fah.um.edu.mo
SUMMARY:OPENING CEREMONY OF THE MUSEUM OF ART OF THE UNIVERSITY OF MACAU
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/opening-ceremony-of-the-museum-of-art-of-the-university-of-macau/
LOCATION:Museum of Art\, University of Macau Wu Yee Sun Library (E2)1F\, Museum of Art\, University of Macau Wu Yee Sun Library (E2)1F
CATEGORIES:Department of Arts and Design
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/10/event-02.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230520T090000
DTEND;TZID=UTC:20230520T160000
DTSTAMP:20260507T190308
CREATED:20230508T094318Z
LAST-MODIFIED:20230519T082041Z
UID:552165-1684573200-1684598400@fah.um.edu.mo
SUMMARY:Roundtable Seminar on Innovations in Interpreter Training in the Era of AI
DESCRIPTION:The 9th Cross-Strait Interpreting Contest cum Roundtable Seminar on Innovations in Interpreter Training in the Era of AI will be held on 20 May 2023 at the University of Macau. The roundtable seminar Innovations in Interpreter Training in the Era of AI will explore the latest innovations in interpreter training in the era of AI. The seminar will feature a number of speakers\, including interpreting experts\, educators\, and technology developers. The seminar will be open to all UM staff and students who are interested in exploring the intersection of AI and interpreting training. \n第九屆海峽兩岸口譯大賽暨AI時代口譯培訓改革與創新圓桌研討會將於2023年5月20日在澳門大學隆重舉行。研討會將聚焦AI時代口譯人才培養的最新發展。我們將邀請包括口譯專家、口譯教育家和技術開發專家在內的演講嘉賓共同探討。研討會對所有對AI和口譯教育交叉領域感興趣的澳門大學師生開放。 \n  \nDetails of the event are as follows: \nEvent name: Roundtable Seminar on Innovations in Interpreter Training in the Era of AI \nDate: 20 May (Sat) \nVenue: Faculty of Arts and Humanities E21A-G035 \nTime: 09:00 – 15:40 \nTarget Audience: All are welcome \nPlease register for the Roundtable by 19 May 2023 (Fri) via https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_expZ1nP8SYCtYk6 \nLive broadcast (Youtube): https://www.youtube.com/live/mHGASGxsVD4?feature=share \nLive broadcast (Bilibili):  https://live.bilibili.com/26057806 \nFor further inquiries\, please feel free to contact Ms. Lisa Lam via lisalam@um.edu.mo. Thank you! \n  \n活動詳情如下： \n活動名稱：AI時代口譯培訓改革與創新圓桌研討會 \n日期：2023年5月20日（星期六） \n地點：澳門大學人文學院 E21A-G035 \n時間：09:00 – 15:40 \n對象：歡迎有興趣人士 \n請於2023年5月19日或以前到https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_expZ1nP8SYCtYk6報名。 \n現場直播 (Youtube): https://www.youtube.com/live/mHGASGxsVD4?feature=share \n現場直播 (Bilibili):  https://live.bilibili.com/26057806 \n如有任何問題，歡迎透過電郵lisalam@um.edu.mo與林小姐聯繫。 感謝！ \n  \n\n\n\n會議日程表 Roundtable Schedule\n\n\n時間 Time\n活動 Activities\n\n\n09:00-09:15\n開幕致辭 Opening Remarks\n\n\n09:15-09:35\nJing Chen 陳菁\n廈門大學\nTowards an Integrated Approach to Interpreter Training\n\n\n09:35-09:55\nAiling Zhang  張愛玲\n上海外國語大學\nRelay and retour: The teaching of interpreting into B\n\n\n09:55-10:15\nJackie Yan Xiu 鄢秀\n香港城市大學\nLearner difficulties and coping strategies: An investigation of audio description training in an English-Chinese interpreting program in Hong Kong\n\n\n10:15-10:35\nVictoria Lei 李麗青\n澳門大學\nInterpreting Training: Insights from Neuroscience\n\n\n10:35-10:50\nBreak\n\n\n10:50-11:10\nWei Su 蘇偉\n廈門大學\n人工智慧視野下的口譯學術論文寫作研究\n\n\n11:10-11:30\nDaniel Hu 胡宗文\n臺灣師範大學\nTBD\n\n\n11:30-11:50\nChao Han 韓潮\n廈門大學\nExploring automatic assessment of students’ interpreting performance in the age of artificial intelligence\n\n\n11:50-14:00\nLunch Break\n\n\n14:00-14:20\nLidi Wang 王立弟\n香港中文大學-深圳\nThe Impact of AI Technology on Interpreter Training\n\n\n14:20-14:40\nJanice Jun Pan 潘珺\n香港浸會大學\nArtificial intelligence and interpreting: New possibilities for training and professional development\n\n\n14:40-15:00\nWallace Chen 陳瑞清\n美國蒙特雷國際關係學院\nTeaching Interpreting Online: Integrating Platforms and Corpus Tools\n\n\n15:00-15:20\nMin Huang 黃敏\n武漢大學\nAn Exploration on an AI-assisted Interpreting Competence Model\n\n\n15:20-15:40\nYihui Zhao 趙毅慧\n西安外國語大學\nInterpreting Teaching in Digital Era: Challenges and Solutions\n\n\n\n  \n  \nJing Chen 陳菁（廈門大學Xiamen University）\nBio: Professor Jing Chen is currently Dean of College of Foreign Languages and Cultures\, Xiamen University\, China. Her research interests include interpreting quality assessment and interpreting pedagogy. She has published widely in peer-reviewed journals in English and Chinese. She led and completed several large-scale research projects funded by the European Union (i.e.\, Asia Link – the EU-Asia Interpreting Studies) and the China National Social Sciences Foundation (NSSF). Currently\, she is Principle Investigator of a major national-level research project funded by NSSF (2018-2022). She is also serving as Deputy Director in the National Interpreting Committee of Translators Association of China. \nTowards an Integrated Approach to Interpreter Training \nTo perform an interpreter’s function requires a systematic collection of knowledge\, skills and personal characteristics working in concert\, especially in the era of AI. The training of interpreters is a complex endeavour in which elements related to the process and product of the interpreted communication\, and the knowledge and skills required of a professional interpreter should be integrated in pedagogical considerations. In the presentation the speaker proposes that process-oriented and product-oriented pedagogies interact to enable trainees to understand how sub-components of interpreting competence relate to one another in the dynamic interpreting process\, and to follow a structured and monitored sequence of learning steps leading to the acquisition of interpreting competence. It is also believed only when professional practice is integrated into course activities can trainers be well informed in their facilitation of learning and students encouraged to work towards professional standards. \n  \nAiling Zhang 張愛玲（上海外國語大學Shanghai International Studies University）\nBio: Irene A. Zhang is Professor of Translation and Interpreting Studies and Dean of the Graduate Institute of Interpretation and Translation (GIIT)\, Shanghai International Studies University (SISU). A conference interpreter by training\, Prof. Zhang has been active in interpreter training and research. She is also General Editor of Routledge Studies in East Asian Interpreting and General Editor of the Journal of Translation Studies published by Peter Lang. \nRelay and retour: The teaching of interpreting into B \nRelay interpreting is frequently required at multilingual and multilateral events\, often using English or another regional lingua franca as pivot language(s). With the advent of AI\, claims have arisen for direct SI without relying on pivot languages. In this study\, I argue that SI with relay cannot be fully replaced by AI and shall remain at the heart of IO conferences and other events involving less commonly taught languages\, not least because of the absence of a truly powerful training database for this universal AI framework. But instead\, interpreters might be embracing a new paradigm of using AI for assistance with professional work. I explore the implications thereof for educating and training future interpreters and discuss possibilities of this new AI-assisted SI paradigm. \n  \nJackie Yan Xiu 鄢秀（香港城市大學City University of Hong Kong）\nBio: Jackie Xiu Yan received her PhD from the University of Texas at Austin\, USA. She is now Subject Leader of the MA Translation Program in the Department of Linguistics and Translation at City University of Hong Kong. Her research and teaching interests include interpreter and translator training\, audio description\, Applied Linguistics and Chinese culture and translation. She has published profusely in these areas. Her books include Research on Translator and Interpreter Training: A collective Volume of Bibliometric Reviews and Empirical Studies on Learners\, Cultural Identity and Language Anxiety (edited)\, The Commentary of the Analects (translation)\, and Chinese Poems Translated by Arthur Waley (edited). She has also edited a series of history works in Chinese translation\,  and served as editor and reviewer for important academic journals. In 2021\, she has won a silver medal in the International Exhibition of Inventions of Geneva. She is now President of the Hong Kong Association of University Women (HKAUW). \nLearner difficulties and coping strategies: An investigation of  audio description training in an English-Chinese interpreting program in Hong Kong \nAudio description (AD) provides an assistive service that helps people who are visually impaired to access audio-visual products (theatre performance\, movies and TV programmes). With this service\, the life of people who are visually impaired is enriched and they are more likely to feel that they are part of society. Audio description training (ADT) has attracted increasing attention from researchers. Existing studies on ADT are usually based on the trainers’ teaching experience and teacher-centered methodological issues. Only until recently have learner perspectives been explored. The project intends to examine students’ perceived difficulties and coping strategies in AD learning and how AD learning is related to learning interpreting. The participants are translation students enrolled in an interpreting program in Hong Kong. By conducting a three-level grounded theory analysis on the students’ written reflections on their AD learning\, this study will take a learner-centered approach in studying ADT\, providing empirical support for previous findings on ADT and suggest a possible direction for AD trainers to pursue in addressing learners’ needs in their future training activities. \n* This study is partially supported by CityU SIRG Project #7020037 \n  \nVictoria Lei 李麗青（澳門大學Univerisity of Macau）\nBio: Victoria Lei\, Associate Professor\, member of the Centre for Studies of Translation\, Interpreting and Cognition at the University of Macau and Council Member of International Federation of Translators\, is a literary historian\, translator and conference interpreter. She obtained her PhD in English Literature from the University of Glasgow\, UK and is a life member of Clare Hall\, University of Cambridge. An active conference interpreter for two decades\, her interpreting practice and teaching have led her to focus her research on cognition and interpreting in recent years\, and it is her quest to bridge the gap between empirical research\, interpreting practice and the classroom. She explores innovative approaches to translation and interpreting process research using technologies including corpus\, eye tracking\, keylogging and Functional near-infrared spectroscopy. Her current research interest includes brain activation associated with bilingual processing\, interaction and coordination of cognitive efforts in simultaneous interpreting\, the interaction between professional conference interpreters and their environment. \n  \nWei Su蘇偉（廈門大學Xiamen University）\nBio: Professor Wei Su is head of English Department in Xiamen University\, China. His research interests include assessment and feedback in interpreter education. In the past five years he published over 10 research articles in SSCI-indexed journals like Interpreting\, The Interpreter and Translator Trainer\, Language awareness\, Language and Education\, International Review of Applied Linguistics in Language teaching. His more academic output can be found at https://orcid.org/0000-0003-2204-3418. \n口譯教育類論文寫作的核心是口譯文獻梳理整合和研究問題的提出。本研究以博士生課程“口譯教育研究”為個案，對比了ChatGPT這一智慧程式的文獻綜述品質和口譯學習者的文獻綜述品質，從“邏輯性”、“原創性”和“批判性”等多個維度分析了人與機器的學術寫作表現，並為未來學術研究的人機協作路徑和風險規避提出具體建議。 \n  \nDaniel Hu 胡宗文（臺灣師範大學Taiwan Normal University）\nBio: Daniel Hu received a doctoral degree in Classics from the University of California\, Santa Barbara\, in 2011. He is currently serving as the Chair of the Graduate Institute of Translation and Interpretation at Taiwan Normal University. In addition\, he is the Director of the Taiwan Association of Translation and Interpretation. His main interests are in the field of Bible translation and Chinese-English Contrastive Analysis. \n  \nThe aim of this talk is to give an indication of how\, when it comes to translation\, CHAT GPT represents a vast improvement over Google Translate. By considering a rather difficult piece of text\, the talk will show that CHAT GPT is vastly superior to Google Translate at deciphering the meaning of words and sentences. In the second half of the talk\, the results of the first half will be extrapolated to the field of interpretation. It will show that\, from the point of view of AI\, the difference between translation and interpretation is almost immaterial. Computer Assisted Translation represents a threat to translators and interpreters everywhere. \n  \nChao Han 韓潮（廈門大學Xiamen University）\nBio: Dr. Chao Han is a professor in the College of Foreign Languages and Cultures at Xiamen University\, China. He has developed and delivered instructional modules such as English-Chinese Interpreting\, Quantitative Research in Translation and Interpreting (T&I)\, Testing and Assessment in T&I\, and Academic Writing. His research focuses on T&I assessment\, T&I reception\, and meta-research in T&I. He is especially interested in examining methods\, processes\, and results of human scoring in T&I assessment\, evaluating the efficacy of human-machine collaborative scoring\, and exploring automatic assessment of T&I quality. Dr. Han has published 50-plus articles of various genres\, including 32 research articles in SSCI/A&HCI-indexed journals such as Interpreting\, Target\, Language Testing\, Language Assessment Quarterly\, and Computer Assisted Language Learning. He is co-editor of a recent volume titled Testing and Assessment of Interpreting: Recent Developments from China (Springer Nature)\, and serves as a member of the Advisory Board of Interpreting (John Benjamins). ORCiD: https://orcid.org/0000-0002-6712-0555 \nExploring automatic assessment of students’ interpreting performance in the age of artificial intelligence \nChao Han and Xiaolei Lu \nAbstract: Artificial intelligence (AI) is transforming translation and interpreting (T&I) practice\, education\, and research. One aspect of such transformation pertains to potential means in which T&I quality is assessed in the educational context. Several studies have recently explored and demonstrated how AI and related technologies (e.g.\, natural language processing) could be harnessed to assess T&I quality (semi-)automatically. In this article\, we aimed to extend previous research effort and report on a pilot study in which we utilized Generative Pre-trained Transformer (GPT) models\, a series of large language models (LLMs) created by OpenAI such as ChatGPT\, to automatically assess 56 English-Chinese interpretations produced by 28 interpreting students. To validate the GPT-based assessments\, we correlated the GPT-generated metrics of interpreting quality with those produced by 15 experienced human raters and further calibrated by many-facet Rasch modeling. Pearson’s correlation coefficients were therefore interpreted as an index of concurrent validity. We then compared the correlation matrix with those previously computed based on machine translation evaluation metrics (e.g.\, BLEU\, NIST\, METEOR) and BERT-based quality indicators (see Han & Lu 2023; Lu & Han 2022). This pilot study represents one of the initial efforts to leverage the latest technological advancement to automatically assess human interpretation and may motivate further research and discussion on T&I quality assessment in the age of AI. \n  \nLidi Wang 王立弟（香港中文大學（深圳）Chinese University of Hong Kong\, Shenzhen）\nBio: Prof. Lidi Wang is Head of Division of Translation Studies and Associate Dean of the School of Humanities and Social Science\, Chinese University of Hong Kong\, Shenzhen. He served as Dean of Graduate School of Translation and Interpretation\, Beijing Foreign Studies University and member of the National Steering Committee for MTI Education. He is executive member of Translators Association of China (TAC) and was as an advisor to the China Accreditation Tests for Translators and Interpreters (CATTI) and representative of member institutes of CIUTI. His research interests cover: T&I studies; T&I training and assessment\, Chinese cultural and linguistic studies. He has been a long-time translator\, interpreter and trainer himself and has published on Chinese linguistics\, cognitive studies of translation and interpretation\, translator training and assessment. He can be reached at wanglidi@cuhk.edu.cn \nThe Impact of AI Technology on Interpreter Training \nThe development of AI is apparently gathering speed and attracting attention of people from different walks of life. While most would see it a welcome sign for technological progress\, which brings benefits to the society and its members\, the challenges it brings are looming large in the minds of many\, not the least teachers and students of languages. There has been growing concerns over issues such as IPR\, performance assessment\, job security and others. It is useful to know how our students respond to the new technologies now available\, which could help us maximize its benefits and to regulate the downside it has on language education. \nFor that purpose\, we are conducting a survey of college students majoring in T&I studies in Mainland China to understand how they are adapting themselves to the technological advancement in their studies and their concern over how this will affect their professional career development as the next generation of interpreters and as language professionals in general. \n  \nJanice Jun Pan 潘珺（香港浸會大學Hong Kong Baptist University）\nBio: Dr. Jun PAN is Associate Dean (Research) of the Faculty of Arts and an Associate Head and Associate Professor at the Department of Translation\, Interpreting and Intercultural Studies at Hong Kong Baptist University. With many years of experience as an interpreter\, Dr. PAN has devoted herself to teaching and researching interpreting and translation\, covering a wide array of subjects including corpus-based translation/interpreting studies\, political discourse and translation/interpreting\, digital humanities\, learner factors & situated learning in interpreter training\, etc. Dr. PAN serves as Co-Editor of Bandung: Journal of the Global South (Brill) and Review Editor of The Interpreter and Translator Trainer (Taylors & Francis). She is also President of the Hong Kong Translation Society\, Chair of International Relations of the Hong Kong Association of University Women\, and (founding) Executive Committee Member of the University Women Asia (under Graduate Women International). \nArtificial intelligence and interpreting: New possibilities for training and professional development \nAdvancements in artificial intelligence (AI) have sparked concerns in various fields\, including interpreting. As a complex human activity of which the very professionalisation relies heavily on technology\, interpreting\, like many other professions\, has faced new challenges. It is therefore crucial to understand what AI is and the new possibilities it can create for training and professional development in our field. This talk\, therefore\, will explore how innovations in the era of AI are impacting interpreter training\, including virtual simulations\, task preparation\, and performance assessment. Additionally\, I will illustrate how the exploration of “big” interpreting data can empower the next generation of interpreters by providing examples of innovative platforms based on this data. Through this discussion\, we aim to shed light on the future prospects and challenges of the field. \n  \nWallace Chen 陳瑞清（美國蒙特雷國際關係學院Monterey Institute of International Studies）\nBio: Wallace Chen is Professor and Program Head of Chinese-English Translation and Interpretation at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS). He holds an MA in Chinese-English Translation and Interpretation (MIIS) and a Ph.D. in Corpus-Based Translation Studies (University of Manchester\, UK). Professor Chen has been teaching Chinese-English translation and interpretation (T&I) since 1997. He has over 30 years of experience in practicing T&I\, providing services to major corporations\, government agencies\, and international organizations spanning across Asia and North America. Professor Chen lectures in a wide variety of T&I areas\, including professional skill development\, pedagogy\, T&I technology\, professional assessment\, T&I practice\, and corpus-based T&I studies. \nTeaching Interpreting Online: Integrating Platforms and Corpus Tools \nThis paper presents an initial attempt to teach interpreting online\, which is now widely adopted by interpreting programs around the world due to the COVID-19 pandemic outbreak. Various online teaching platforms and corpus tools will be covered in this paper\, including Google Drive\, Moodle\, Zoom\, GoReact\, ZipDX\, InterpretBank\, Sketch Engine\, WebCorp\, and OneClick Terms. Online teaching of interpreting involves a series of modules: pre-class preparation\, in-class practice and discussion\, post-class self-guided practice by the students\, online peer critique\, online course platform design\, assessment of interpreting homework\, exam proctoring and grading\, and corpus-assisted knowledge management. These modules are highly customizable and can be used to teach the three major modes of interpreting: Sight Translation (ST)\, Consecutive Interpreting (CI)\, and Simultaneous Interpreting (SI). Methods and steps to teach these modes of interpreting in the online environment are described\, with online student counseling with the instructor as a way to maximize the benefits of teaching interpreting online. \nKeywords: online teaching\, corpus\, assessment of interpreting\, sight translation\, consecutive interpreting\, simultaneous interpreting \n  \nMin Huang 黃敏（武漢大學Wuhan University）\nBio: Dr. Min Huang is an associate professor and vice dean at the Department of Translation and Interpreting\, Wuhan University. He mentors MTI students and has 20 years of experience as an interpreter trainer\, an interpreting researcher as well as a part-time interpreter and translator. He is an expert member of the Translators Association of China (TAC) and Committee Member of the Interpreters Committee of TAC\, Secretary-general of Translators Association of Hubei (TAHB) and Chairman of the Interpreters’ Committee of TAHB\, Vice Director of the Interpreting Education and Assessment Union (IEAU)\, and Executive Director of the International Association of Translation Interpreting and Cognition (IATIC). He is author of more than 20 interpreting textbooks. His current research interest focuses on interpreting training\, interpreting quality assessment and interpreting accreditation testing. \nAn Exploration on an AI-assisted Interpreting Competence Model \nThe great development of artificial intelligence (AI) technologies\, such as speech recognition\, sound-text conversion\, machine translation\, and speech synthesis\, has brought many conveniences to interpreting practice\, which has thus changed the traditional human interpreting modes. Hence\, the components and their weights of the interpreting competence of human interpreters have gained new features. Therefore\, it is necessary to make corresponding adjustments in the content of interpreting training\, and interpreting training institutions should explore accordingly new thoughts on curriculum design\, training focuses\, and textbook writing. This article will modify the existing interpreting competence models\, construct an AI-assisted interpreting competence model\, and further put forward proposals on a series of issues related to interpreting training. \nKey words: artificial intelligence; interpreting competence; interpreting training \n  \nYihui Zhao趙毅慧（西安外國語大學Xi’an International Studies University）\nBio: Yihui Zhao\, Associate Professor\, Deputy Dean of School of Translation Studies of Xi’an International Studies University. She won the China-Canada Exchange Program Scholarship and visited University of Ottawa as senior scholar in 2014. With years of experience in interpreting teaching and practice\, she has got various interpreting experience for over 500 international conferences and was employed by the Chief Interpreter of the Shaanxi Provinvial Translators and Interpreters Talent Bank. In 2011\, she won the second prize of Shaanxi Provincial Education Award. In recent years\, she has published several influential papers in the fields of interpreting technology and interpreting education on well-reputed journals like Foreign Language Teaching\, Shanghai Translation\, Foreign Language and Foreign Language Teaching\, Foreign Language Research\, etc. She is currently leading 2 provincial level research programs. \nInterpreting Teaching in Digital Era: Challenges and Solutions \nAbstract: Computer assisted interpreting training tools (CAIT)\, derived in the 1990s from computer assisted language learning tools (CALL)\, are now routinely used in several educational institutions (Kajzer-Wietrzny and Tymczyńska 2014). The next step forward was moving from the physical classroom to virtual environments and experimenting with on-line teaching and learning (Ko 2008; Ko and Chen 2011; Braun and Slater 2014; Motta 2016). The ‘technological turn’ in interpreting (Fantinuoli 2018) has been discussed a lot in recent years particularly heated since the burst-out of COVID-19. This indicates that technology has entered or is entering the realm of interpreting education and practice. This presentation attempts to discuss the positive and negative impact of technology application in interpreting teaching and practice in digital era and to provide some suggestions in terms of computer assisted interpreting teaching. \n 
URL:https://fah.um.edu.mo/event/interpreter-roundtable/
CATEGORIES:Faculty
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/05/rgb1-roundtable-seminar-on-innovations-in-interpreter-training-in-the-era-of-ai-poster.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230520T103000
DTEND;TZID=UTC:20230520T120000
DTSTAMP:20260507T190308
CREATED:20230505T072903Z
LAST-MODIFIED:20230505T072903Z
UID:547635-1684578600-1684584000@fah.um.edu.mo
SUMMARY:Graduation Ceremony of the UM Confucius Institute for the 2nd Semester of Academic Year 2022/2023
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/graduation-ceremony-of-the-um-confucius-institute-for-the-2nd-semester-of-academic-year-2022-2023/
LOCATION:E31-G001\, University of Macau
CATEGORIES:Confucius Institute
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/05/20222023.png
ORGANIZER;CN="Confucius%20Institute":MAILTO:Confucius.Institute@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230521T090000
DTEND;TZID=UTC:20230521T180000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230508T094904Z
LAST-MODIFIED:20230519T082302Z
UID:552378-1684659600-1684692000@fah.um.edu.mo
SUMMARY:The 9th Cross-Strait Interpreting Contest Grand Final
DESCRIPTION:The 9th Cross-Strait Interpreting Contest Grand Final will be held on 21 May 2023 at the University of Macau. As one of the most prestigious nation-wide interpreting contests\, the Cross-Strait Interpreting Contest has been a wonderful platform to encourage students to improve their interpreting skills\, provide an opportunity for students to showcase their talents\, build a community of interpreting enthusiasts and promote the field of interpreting. \n第九屆海峽兩岸口譯大賽總決賽將於2023年5月21日在澳門大學隆重舉行。作為全國最負盛名的口譯比賽之一，海峽兩岸口譯大賽提供了一個極好的平臺，鼓勵學生提升口譯技巧，為學生展示才華提供機會，建立一個口譯愛好者社群，並推動口譯領域的發展。 \nBackground of the Cross-Strait Interpreting Contest大賽背景 \nThe Cross-Strait Interpreting Contest is a national academic competition initiated by Xiamen University and widely participated by universities on the Chinese mainland\, Taiwan\, Hong Kong and Macau. It has now been recognized as one of the most influential contests in higher education in the Greater China Area. Since the first contest was successfully held in 2009\, the competition has been held 8 times\, with more than 2000 participating universities and colleges\, involving over 70% of the double first-class universities on the Chinese mainland\, as well as universities in Taiwan\, Hong Kong and Macao. The competition has attracted continuous attention and coverage from mainstream media\, including CCTV\, Taiwan’s ETTV and Hong Kong Ming Pao. In 2011\, the Contest was listed as a key project of the Taiwan Affairs Office of the State Council\, and in 2014\, it was officially listed as a key project of the Ministry of Education. \n“海峽兩岸口譯大賽”是由廈門大學發起並主辦、海峽兩岸高校廣泛參與、在海峽兩岸暨港澳地區高等教育領域具有重要影響力的國家級品牌學業競賽。自2009年首屆大賽成功舉辦以來，大賽已舉辦了8屆，參賽院校超過2000校/次，涵蓋了大陸70%以上的雙一流建設高校，以及臺灣、香港、澳門所有開設翻譯學科的高校。大賽吸引了包括中央電視臺、臺灣東森電視臺、香港明報等主流媒體的持續關注和報導。2011年，“海峽兩岸口譯大賽”被列為國台辦對臺交流重點專案規劃，2014年被列為教育部對臺教育交流重點專案，是國家級品牌賽事。 \n  \nDetails of the event are as follows:\nEvent name: The 9th Cross-Strait Interpreting Contest Grand Final\nDate: 21 May (Sun)\nVenue: UM Library Auditorium (E2-G012)\nTime: 09:00 – 18:00\n19 May 2023 (Fri) via https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_eg0x2GXYMoOSfYi \nLive broadcast (Youtube): https://www.youtube.com/live/C2qCO2oNkBI?feature=share \nLive broadcast (Bilibili): https://live.bilibili.com/26057806 \n  \n活動名稱：第九屆海峽兩岸口譯大賽總決賽 \n日期：2023年5月21日（星期日） \n地點：澳門大學圖書館演講廳 (E2-G012) \n時間：09:00 – 18:00 \n請於2023年5月19日或以前到https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_eg0x2GXYMoOSfYi報名。 \n現場直播(Youtube): https://www.youtube.com/live/C2qCO2oNkBI?feature=share \n現場直播 (Bilibili): https://live.bilibili.com/26057806 \n  \nGrand Final programme 總決賽日程 \n\n\n\nTime 時間\nActivity 活動\n\n\n9:00-9:30\nOpening ceremony \n開幕式\n\n\n9:30-10:50\nFirst round: Gist Interpretation \n第一環節「主旨口譯」比賽\n\n\n11:00-12:30\nSecond round: Conference Interpretation \n第二環節「會議口譯」比賽\n\n\n\n\n\n\n14:30-15:00\nAnnouncement of scores and the list of 12 finalists for the Third round \n公佈第一、二環節選手得分和晉級第三環節的12位選手名單\n\n\n15:00-17:00\nThird round: Conversation Interpretation \n第三環節「對話口譯」比賽\n\n\n17:00-17:30\nJudges commenting on the performance of the competitors \n評委對選手表現進行點評\n\n\n17:30-18:00\nAnnouncement of scores for the Third round\, presentation of awards \n公佈第三環節選手得分和獎項，舉行頒獎典禮\n\n\n\n  \nFor further inquiries\, please feel free to contact Ms. Lisa Lam via lisalam@um.edu.mo \n更多詳情諮詢，請聯繫：Ms. Lisa Lam via lisalam@um.edu.mo \n 
URL:https://fah.um.edu.mo/event/si-contest-grand-final/
CATEGORIES:Faculty
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/05/rgb-the-9th-cross-strait-interpreting-contest-poster-1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230602T090000
DTEND;TZID=UTC:20230608T173000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230601T064529Z
LAST-MODIFIED:20230601T064529Z
UID:563605-1685696400-1686245400@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH-CCHC : "The Ideal Illuminating China - The photo Exhibition on the theme of Gan Nan Su District Red Culture in Macao"
DESCRIPTION:Event Information\n\n\n\n\n\n\n\nEvent Name\n:\nFAH-CCHC : “The Ideal Illuminating China – The photo Exhibition on the theme of Gan Nan Su District Red Culture in Macao”\n\n\nCategories\n:\nActivity\, Student Activity\n\n\nOrganizer\n:\nCulture Radio And Television News Publication Tourism Bureau of Ganzhou; Centre for Chinese History and Culture (CCHC)\,FAH; Macau Lotus Times; National Conditions Education Association(Macau) \,etc.\n\n\nDate\n:\n2 June to 8 June 2023\n\n\nTime\n:\n9:00 – 17:30\n\n\nVenue\n:\nRoom G016\, Cultural Building\, Exhibition and Multi-function Hall (E34)\n\n\nContent\n:\nOpening Ceremony\nDate: 2 June 2023\nTime: 15:00 pm – 16:00 pm\nVenue: Lobby\, Cultural Building (E34) \nExhibition Period\nDate: 2 June 2023 – 8 June 2023\nTime: 9:00 am to 5:30 pm\, Monday to Friday (excluding public holidays)\nVenue: Room G016\, Cultural Building(E34)\, Exhibition and Multi-function Hall\n\n\nTarget Audience\n:\nAll are Welcome\n\n\n\n  \nContact Person for Details\n\n\n\nName\n:\nThe Centre for Chinese History and Culture (CCHC)\n\n\nTel. No\n:\n88222708\n\n\nFax\n:\n28822383\n\n\nEmail\n:\ncchc.info@um.edu.mo
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-cchc-the-ideal-illuminating-china-the-photo-exhibition-on-the-theme-of-gan-nan-su-district-red-culture-in-macao/
CATEGORIES:Centre for Chinese History and Culture
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/06/unnamed-file.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230607T143000
DTEND;TZID=UTC:20230607T170000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230606T043922Z
LAST-MODIFIED:20230606T085011Z
UID:566637-1686148200-1686157200@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH-DENG Guest Lecture: ‘Towards a paradigm shift in interpreter education of the AI era: Going beyond training of interpreting skills'
DESCRIPTION:Faculty of Arts and Humanities \nDepartment of English Distinguished Lecture Series \nProf. Wang Binhua \nTowards a paradigm shift in interpreter education of the AI era: Going beyond training of interpreting skills \nWednesday 7 June 2023\, 14:30 \nVenue: E21-1053 \nAll are Welcome \nAbstract:\nRecent development of AI-powered technologies relevant to interpreting has triggered the debate over whether human interpreters will be replaced by the machine. This talk discusses two core questions facing the interpreting profession and interpreter education in the AI era: 1) Which components of human interpreting can(not) be done by the machine? 2) What changes need to be made for interpreter education to adapt to the new development in technology and in the profession? \nBiography: \nBinhua Wang is Chair/Professor of interpreting and translation studies at University of Leeds in the UK. He is a Fellow of the Chartered Institute of Linguists (CIoL). His research interests include interpreting and translation studies and intercultural communication studies\, in which he has published many articles in refereed CSSCI/SSCI/A&HCI journals and in edited volumes published by Routledge\, John Benjamins\, Springer\, Brill and Palgrave. His recent publications have appeared in Babel\, Perspectives\, Translation Review\, Translation Spaces\, Language and Intercultural Communication\, Chinese Translators Journal and in Routledge Handbook of Conference Interpreting and Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis. He has authored the monographs Theorising Interpreting Studies (2019) and A Descriptive Study of Norms in Interpreting (2013)\, and edited with Jeremy Munday Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting (Routledge). He serves as co-editor of Interpreting and Society: An Interdisciplinary Journal\, chief editor of Int’l Journal of Chinese and English Translation & Interpreting and on the editorial boards of Babel\, ITT\, Forum\, Foreign Language Teaching & Research (外語教學與研究)\, Chinese Translators Journal (中國翻譯) and Translation Quarterly (翻譯季刊).
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-deng-guest-lecture-towards-a-paradigm-shift-in-interpreter-education-of-the-ai-era-going-beyond-training-of-interpreting-skills/
LOCATION:E21-1053
CATEGORIES:Department of English
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/06/poster.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20English":MAILTO:fah.english@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230616T090000
DTEND;TZID=UTC:20230630T173000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230615T031616Z
LAST-MODIFIED:20230615T031616Z
UID:570102-1686906000-1688146200@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH – CCHC: “2023 Work Exhibition and Award Ceremony of the New Year Calligraphy Competition in Hong Kong and Macau”
DESCRIPTION:Event Information\n\n\n\n\n\n\n\nEvent Name\n:\nFAH – CCHC: “2023 Work Exhibition and Award Ceremony of the New Year Calligraphy Competition in Hong Kong and Macau”\n\n\nCategories\n:\nActivity\, Student Activity\n\n\nOrganizer\n:\nCalligraphy Education Research Association of Macau\n\n\nCo-organizer\n:\nFAH – Centre for Chinese History and Culture (CCHC)\, etc..\n\n\nDate\n:\n16 June to 30 June 2023\n\n\nTime\n:\n09:00 ~ 17:30\n\n\nVenue\n:\nRoom G016\, Cultural Building\, Exhibition and Multi-function Hall (E34)\n\n\nContent\n:\nOpening Ceremony\nDate: 16 June 2023\nTime: 6:00 pm – 7:00 pm\nVenue: Lobby\, Cultural Building (E34) \nExhibition Period\nDate: 16 June 2023 – 30 June 2023\nTime: 9:00 am to 5:30 pm\, Monday to Friday (excluding public holidays)\nVenue: Room G016\, Cultural Building\, Exhibition and Multi-function Hall (E34)\n\n\nTarget Audience\n:\nAll are Welcome\n\n\n\n  \nContact Person for Details\n\n\n\nName\n:\nCentre for Chinese History and Culture (CCHC)\n\n\nTel. No\n:\n88222708\n\n\nFax\n:\n28822383\n\n\nEmail\n:\ncchc.info@um.edu.mo
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-cchc-2023-work-exhibition-and-award-ceremony-of-the-new-year-calligraphy-competition-in-hong-kong-and-macau/
LOCATION:Room G016\, Cultural Building\, Exhibition and Multi-function Hall (E34)
CATEGORIES:Centre for Chinese History and Culture
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/06/poster2.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230618
DTEND;VALUE=DATE:20230619
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230518T092612Z
LAST-MODIFIED:20230518T092721Z
UID:559407-1687046400-1687132799@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH-DPORT: 37th Portuguese Language Summer Course Registration (15/05-18/06/2023)
DESCRIPTION:37th PORTUGUESE LANGUAGE SUMMER COURSE \nFrom JULY 10 to 28\, 2023 \nUniversity of Macau Campus \nREGISTRATION PERIOD FROM MAY 15 (09:00) TO JUNE 18 (23:59)\, 2023\n \nLIMITED QUOTA\, PLEASE APPLY NOW!  \n(acceptance will be carried out on a first-come\, first-served basis) \nGreetings from the Department of Portuguese! \nWe are pleased to inform you that the 37th Portuguese Language Summer Course will be held from July 10 to 28\, 2023 at the University of Macau Campus. \nFor further information\, please visit the Summer Course Website
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-dport-37th-portuguese-language-summer-course-registration-15-05-18-06-2023/
LOCATION:University of Macau
CATEGORIES:Department of Portuguese
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/05/poster-a2-1-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Portuguese":MAILTO:fah.portuguese@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230707T190000
DTEND;TZID=UTC:20230707T213000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230705T062246Z
LAST-MODIFIED:20230705T062246Z
UID:585405-1688756400-1688765400@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH-CCHC: "Celebrating Chinese Music in Macao" - A Cultural Exchange Journey of the Wuxi Student Chinese Orchestra from Jiangsu to Macao
DESCRIPTION:Event Information\n\n\n\n\n\n\n\nEvent Name\n:\nFAH-CCHC: “Celebrating Chinese Music in Macao” – A Cultural Exchange Journey of the Wuxi Student Chinese Orchestra from Jiangsu to Macao\n\n\nCategories\n:\nActivity\, Student Activity\n\n\nOrganizer\n:\nMacao Ji Zhou Music Culture Art Exchange Association\n\n\nCo-organizer\n:\nFAH – Centre for Chinese History and Culture (CCHC)\n\n\nDate\n:\n7 Jul 2023\n\n\nTime\n:\n19:00 – 21:30\n\n\nVenue\n:\nTheatre G001\, Student Activity Centre (E31)\n\n\nTarget Audience\n:\nAll are Welcome\n\n\n\n  \nContact Person for Details\n\n\n\nName\n:\nCentre for Chinese History and Culture (CCHC)\n\n\nTel. No\n:\n88222708\n\n\nFax\n:\n28822383\n\n\nEmail\n:\ncchc.info@um.edu.mo
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-cchc-celebrating-chinese-music-in-macao-a-cultural-exchange-journey-of-the-wuxi-student-chinese-orchestra-from-jiangsu-to-macao/
CATEGORIES:Centre for Chinese History and Culture
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/07/1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230805T090000
DTEND;TZID=UTC:20230815T173000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230803T093722Z
LAST-MODIFIED:20230803T100200Z
UID:605215-1691226000-1692120600@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH - CCHC : Opening Ceremony of 2023 Greater Bay Area Visual Arts Experts Exhibition (Macau Region)
DESCRIPTION:Event Information\n\n\n\n\n\n\n\nEvent Name\n:\nFAH – CCHC : Opening Ceremony of 2023 Greater Bay Area Visual Arts Experts Exhibition (Macau Region)\n\n\nCategories\n:\nActivity\, Student Activity\n\n\nOrganizer\n:\nFAH – Centre for Chinese History and Culture (CCHC)\n\n\nDate\n:\n7 Aug to 15 Aug 2023\n\n\nTime\n:\n09:00 – 17:30\n\n\nVenue\n:\nRoom G016\, Cultural Building\, Exhibition and Multi-function Hall (E34)\n\n\nContent\n:\nOpening Ceremony\nDate: 5 August 2023\nTime: 15:00 pm – 17:30 pm\nVenue: Lobby\, Cultural Building (E34) \nExhibition Period\nDate: 7 August 2023 – 15 August 2023\nTime: 9:00 am to 5:30 pm\, Monday to Friday (excluding public holidays)\nVenue: Room G016\, Cultural Building\, Exhibition and Multi-function Hall (E34)\n\n\nTarget Audience\n:\nAll are Welcome\n\n\n\n  \nContact Person for Details\n\n\n\nName\n:\nCentre for Chinese History and Culture (CCHC)\n\n\nTel. No\n:\n8822 2708\n\n\nFax\n:\n2882 2383\n\n\nEmail\n:\ncchc.info@um.edu.mo
URL:https://fah.um.edu.mo/event/605215/
CATEGORIES:Centre for Chinese History and Culture
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/08/1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230817T150000
DTEND;TZID=UTC:20230817T180000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230811T032800Z
LAST-MODIFIED:20230811T032800Z
UID:621454-1692284400-1692295200@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH – CCHC : "Review and Prospect of Lin Yi's Video Works" Art Appreciation Meeting and Academic Conference
DESCRIPTION:Event Information\n\n\n\n\n\n\n\nEvent Name\n:\nFAH – CCHC : “Review and Prospect of Lin Yi’s Video Works” Art Appreciation Meeting and Academic Conference\n\n\nCategories\n:\nConference / Symposium\n\n\nOrganizer\n:\nFAH – Centre for Chinese History and Culture (CCHC)\n\n\nDate\n:\n17 August 2023\n\n\nTime\n:\n15:00 – 18:00\n\n\nVenue\n:\nMulti-function Hall\, UM Guest House (N1-G014)\, University of Macau\n\n\nTarget Audience\n:\nAll are welcome\n\n\nLanguage\n:\nMandarin\n\n\n\n  \nContact Person for Details\n\n\n\nName\n:\nCentre for Chinese History and Culture (CCHC)\n\n\nTel. No\n:\n8822 2708\n\n\nFax\n:\n2882 2383\n\n\nEmail\n:\ncchc.info@um.edu.mo
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-cchc-review-and-prospect-of-lin-yis-video-works-art-appreciation-meeting-and-academic-conference/
LOCATION:Multi-function Hall\, UM Guest House (N1-G014)\, University of Macau
CATEGORIES:Centre for Chinese History and Culture
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/08/1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230823T173000
DTEND;TZID=UTC:20230823T190000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230821T080523Z
LAST-MODIFIED:20230821T080523Z
UID:631643-1692811800-1692817200@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH/DPHIL Lecture Series – “Are conspiracy theories just theories about conspiracies?” by Prof. M. R. X. Dentith\, Beijing Normal University at Zhuhai
DESCRIPTION:Zoom: https://umac.zoom.us/j/92442442030 \nPassword: 075742 \n  \nAbstract \nIn the academic debate concerning the apparent problem of belief conspiracy theories\, a lot of ink is still being spilt as to what\, exactly\, counts as a ‘conspiracy theory’. Whilst some conspiracy theory theorists argue that we should keep to the evaluative or normative elements that are commonly found in ordinary language conceptions of what counts as a ‘conspiracy theory’ (that they are ‘mad. bad\, and dangerous’) others have argued that a non-pejorative definition is more useful when seeking to analyse what\, if anything\, is wrong with such theories. By surveying that debate—which is occurring across multiple disciplines—we can see that whatever definitional choice we choose to make in our own work\, it will have serious implications which will affect how we conduct our research into what\, if anything\, is problematic about belief in these things called ‘conspiracy theories’. \n  \nBio \nProfessor M. R. X. Dentith is a leading scholar in contemporary social epistemology\, especially concerning the epistemic status of conspiracy theories and theorizers. Professor Dentith has published extensively in leading philosophical journals such as Synthese\, Social Epistemology\, and Episteme. He has also published a monograph\, The Philosophy of Conspiracy Theories\, with Palgrave Macmillan.
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-dphil-lecture-series-are-conspiracy-theories-just-theories-about-conspiracies-by-prof-m-r-x-dentith-beijing-normal-university-at-zhuhai/
LOCATION:E21-3118
CATEGORIES:Department of Philosophy and Religious Studies
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/08/poster-m-r-x-dentith.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Philosophy%20and%20Religious%20Studies":MAILTO:maggiewong@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230830T190000
DTEND;TZID=UTC:20230830T203000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230822T064345Z
LAST-MODIFIED:20230822T064546Z
UID:629266-1693422000-1693427400@fah.um.edu.mo
SUMMARY:人文學院中國語言文學系嘉賓講座：“語言連續統十例”- 石鋒教授 FAH-DCLL Guest Lecture: “Ten Examples of Language Continuum” by Prof. Shi Feng
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/lecture-by-prof-shi-feng-2023-8/
LOCATION:E21-3118
CATEGORIES:Department of Chinese language and Literature
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/08/poster-prof-shi-feng.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230831T190000
DTEND;TZID=UTC:20230901T213000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230828T094400Z
LAST-MODIFIED:20230829T034618Z
UID:637898-1693508400-1693603800@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH-DPORT: LECTURE SERIES FALL 2023 - TRANSLATION STUDIES by Dr. Félix do Carmo\, University of Surrey
DESCRIPTION:Dear Professors and Students\, \nWe are pleased to invite all to attend the Lecture Series Fall 2023 in Translation Studies by Dr. Félix do Carmo\, University of Surrey\, on 31/08/2023 & 01/09/2023\, from 7:00 pm to 9:30 pm at room E21a-G016. \nDr. Félix do Carmo \n \nCentre for Translation Studies\, School of Literature and Languages\, Faculty of Arts and Social Sciences\, Surrey Institute for People-Centred Artificial Intelligence (PAI)\, Future of Work \nProfessor Félix do Carmo holds a MA in Translation Studies and a PhD in Language Sciences from the University of Porto. He is a Senior Lecturer in Translation and natural Language Processing\, working on the application of natural language processing\, machine learning\, machine translation and assisted translation technologies in translation research\, teaching and practice. Before joining the University of Surrey\, he spent over 20 years as a translator\, reviser\, translation company owner\, translator trainer\, university lecturer and translation conference organiser in Porto\, Portugal. In 2017\, moved to Ireland\, to work for two years as a full-time post-doctoral researcher at the ADAPT Centre in Dublin City University\, where he carried out research related to translation technology. \nSource: https://www.surrey.ac.uk/people/felix-do-carmo \n  \nABSTRACT \n  \nA importância dos tradutores na era da inteligência artificial \n31/08/2023 – 7:00 pm ~ 9:30 pm \nO mundo precisa cada vez mais de tradução. Este é um complexo problema social\, que não vai ser resolvido apenas com novas tecnologias. \nEsta comunicação parte da apresentação de conceitos básicos\, que usamos todos os dias mas raramente discutimos\, para a reflexão sobre questões complexas que podem determinar o futuro profissional de tradutores e outros linguistas. Com base em estudos que analisam as novas tecnologias de língua\, bem como no discurso e práticas da indústria da tradução\, apresentarei uma visão crítica que visa criar condições para que novos e futuros profissionais possam responder aos novos desafios. Pelo meio\, os participantes terão a oportunidade de contribuir para a discussão\, ajudando a ilustrar os conceitos e práticas abordados. Ao longo da apresentação\, falarei da tecnologia que está na base dos novos modelos de língua\, como o ChatGPT\, de tradução automática neuronal e de pós-edição de tradução automática. Concluirei referindo a importância da responsabilidade profissional para um futuro que fomente a real comunicação entre pessoas que falam línguas diferentes \nIN PORTUGUESE LANGUAGE \n  \nThe power of language behind AI \n01/09/2023 – 7:00 pm ~ 9:30 pm \nA big part of the bafflement with the capacities of ChatGPT and other large language models (LLMs) has to do with our difficulty in understanding the complexity of language: anything that resembles competent language use is immediately associated with intelligence. In this talk\, I will discuss what is language and how it sustains the current wave of AI technology. I will discuss why the power of this technology derives not only from extremely sophisticated and efficient algorithms\, but also from the complex structures that exist in language. \nBesides this relationship between mathematics and language\, I will approach the social and economic effects of the use of current language technologies\, by exploring the implications of the use of AI and LLMs in professional settings. This theme will provide room for the discussion of myths about the power of machine translation\, the impact of platform and gig business models on knowledge-based professions and\, nevertheless\, this will allow for a positive outlook on the future of professions that work with language. \nIN ENGLISH LANGUAGE
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-dport-felixdocarmo/
LOCATION:E21-G016
CATEGORIES:Department of Portuguese
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/08/felix-translation-2.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Portuguese":MAILTO:fah.portuguese@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230906T173000
DTEND;TZID=UTC:20230906T190000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230831T100830Z
LAST-MODIFIED:20230907T015620Z
UID:642370-1694021400-1694026800@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH/DPHIL Lecture Series – “Chinese Philosophy and the Method of Sublation: Epistemic Encounters in Transcultural Contexts” by Prof. Jana Rošker\, University of Ljubljana\, Slovenia
DESCRIPTION:Zoom: https://umac.zoom.us/j/95815495291 \nPassword: 284315 \n  \nAbstract \nThe lecture will be dealing with problems encountered by Western researchers working in the field of Chinese philosophy. It will open with a discussion of intercultural and transcultural methodologies and illuminates some of the most common issues inherent in traditional intercultural comparisons in the field of philosophy. Taking into account the current state of the so-called postcomparative discourses in the field of transcultural philosophy and starting from the notion of culturally divergent frames of reference\, it will then focus upon semantic aspects of the Chinese philosophical tradition and expose the need for discursive translations. On this basis\, a new postcomparative approach in transcultural philosophical studies of Chinese philosophy will be suggested. In this context\, I will propose the application of an innovative principle\, based upon what can preliminary be denoted as the method of sublation. \n  \nBio \nProfessor Jana S. Rošker\, studied Sinology and obtained her PhD degree at the Vienna University. She is the first Slovene Sinologist\, co-founder and long-standing Head of the Department of Asian studies at the University in Ljubljana (Slovenia). Altogether she spent over 10 years in China and Taiwan at several universities and research institutes. Her academic interests include Chinese epistemology\, Chinese logic and Modern New Confucianism. In these research areas\, she has published over twenty five books\, and over two hundred articles and book chapters. She is chief editor of the journal Asian Studies (https://journals.uni-lj.si/as)\, president of the International Society for Chinese Philosophy (ISCP)\, and the founder\, first president and honorary member of the European Association of Chinese Philosophy (EACP). \nShe was awarded with several prestigious awards\, as for instance the National Slovene Research Agency prize for extraordinary scientific achievements\, the Golden Plaque of the University of Ljubljana\, the National Žiga Zois prize for research work of national significance\, the French-Taiwanese Cultural Foundation Prize\, Bertrand Russell Society book award\, and the most excellent research work award of the University of Ljubljana.
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-dphil-lecture-series-chinese-philosophy-and-the-method-of-sublation-epistemic-encounters-in-transcultural-contexts-by-prof-jana-rosker-university-of-ljubljana-slove/
LOCATION:E21-3118 or via Zoom
CATEGORIES:Department of Philosophy and Religious Studies
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/08/poster-jana-rosker.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Philosophy%20and%20Religious%20Studies":MAILTO:maggiewong@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230907
DTEND;VALUE=DATE:20240601
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230907T021153Z
LAST-MODIFIED:20230907T021153Z
UID:648466-1694044800-1717199999@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH/DPHIL: The Mario Echano Prize for the Best Undergraduate Philosophy Essay
DESCRIPTION:The Mario Echano Prize for the Best Undergraduate Philosophy Essay is awarded for excellence in philosophy. Students enrolled in the Department of Philosophy and Religious Studies undergraduate courses are eligible to enter an essay for the annual award. \nStudents are invited to submit an academic essay written as an assignment in one of the Department of Philosophy and Religious Studies’ undergraduate courses this academic year (AY2023/2024). Essays of any length are acceptable. The organisers reserve the right not to award the prize if essays are not of sufficiently high standard. \nPlease submit essays by e-mail with the subject line ‘Submission for the Mario Echano Prize’ to Maggie Wong at MaggieWong@um.edu.mo. Attach your essay to the message as a Microsoft Word document (other formats will not be accepted). Please give your name\, student number\, and the name of the course for which you wrote the essay\, on the first page of the essay. The deadline for submission is Friday\, 31st May 2024. \nWe look forward to your submissions.
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-dphil-the-mario-echano-prize-for-the-best-undergraduate-philosophy-essay-3/
CATEGORIES:Department of Philosophy and Religious Studies
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/09/poster-1.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Philosophy%20and%20Religious%20Studies":MAILTO:maggiewong@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230913T130000
DTEND;TZID=UTC:20230913T150000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230905T062425Z
LAST-MODIFIED:20230905T073927Z
UID:647119-1694610000-1694617200@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH-DENG sharing session: 'Chronotopic Tension'
DESCRIPTION:ABSTRACT \nDrawing from Mikhail Bakhtin’s theory of the “chronotope”\, the lecture explores the dynamic ways by which spatial and temporal features which are often marginalized in traditional literary studies play a dominant role in structuring the aesthetic of a narrative. Among such features is “setting” as it is often assumed to be merely a passive backdrop of a story as opposed to\, say\, plot or characters that are often assumed to play a dominant role in narrative framing. But as spatiotemporally configured\, in selected Southeast Asian fictional texts which will be the focus of this lecture\, such often-neglected features as setting embody distinct if ambivalent chronotopic images\, throwing the narrative features asunder\, even as they are held together by the very chronotope of the setting itself. Out of this chronotopic tension\, potentially generated are the narrative’s “textual” affective significance and “contextual” thematic relevance.
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-deng-sharing-session-chronotopic-tension/
LOCATION:E21-G035
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/09/poster-chronotopic-tension-1.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20English":MAILTO:fah.english@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230915
DTEND;VALUE=DATE:20231205
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230915T093947Z
LAST-MODIFIED:20230915T093947Z
UID:654040-1694736000-1701734399@fah.um.edu.mo
SUMMARY:The 2nd Short Video Shooting Contest of Higher Education Institutions in China
DESCRIPTION:With the theme of “China in the eyes of the new generation”\, this contest aims to encourage students from Mainland China and Macao higher education institutions to tell the story of China and to show the development of contemporary China through creative short films from their own perspective. \n1. Organizers: Chinese-Portuguese Bilingual Teaching and Training Centre of the University of Macau\, School of International Studies of Communication University of China \n2. Eligibility:  \n\nParticipants\n\nUndergraduate and postgraduate students of the higher education institutions majoring in Portuguese in China;\nStudents can either participate as an individual or in a group of 3 members or less. Each contestant or group can only submit one application.\n\n\nVideo specification\n\nLength: 3-5 minutes;\nFormat: MPEG/MP4/MOV;\nTools: Any type of shooting equipment is welcome;\nResolution: 1280 x 720 (720p)\, up to 1920 x 1080 (1080p) is preferred;\nSubtitle: Bilingual in Portuguese and Chinese (Simplified/Traditional Chinese; European/Brazilian Portuguese);\nDubbing: Portuguese;\nAudio: Mono/Dual channel;\nSize: Depends on the video platform.\n\n\nSubmission\n\nSubmit your application from this weblink: https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_43lyFu9R4IvYILA;\nUpload the video to either YouTube or Bilibili\, select “unlisted” in visibility\, and make sure the video link is available;\nEach contestant/group is required to submit a short description of the video with about 150 words (in Chinese and Portuguese);\nSubmit the YouTube or Bilibili video link and the video description to the form provided by the organizers on or before the stated deadline.\n\n\n\n3. Schedule:  \n\nApplication period: until 09/10/2023\nSubmission period: until 15/11/2023\nResult announcement: 04/12/2023\n\n4. Evaluation: The organizers will form a review panel that will review all video submissions and selects one “1st Prize”\, two “2nd Prizes”\, three “3rd Prizes” and five “Merit Prizes”. \n5. Result announcement: The results will be published on the Chinese-Portuguese Bilingual Teaching and Training Centre website\, on 04/12/2023\, and the awardees will be notified by telephone or email. \n6. Prizes:  \n \n7. For all other details\, please read the contest’s regulation which can be downloaded from here (link). Any updated information regarding the competition will be posted on this webpage.
URL:https://fah.um.edu.mo/event/the-2nd-short-video-shooting-contest-of-higher-education-institutions-in-china/
CATEGORIES:Chinese-Portuguese Bilingual Teaching and Training Centre,中葡雙語教學暨培訓中心
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/09/unnamed-file-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230915T130000
DTEND;TZID=UTC:20230915T143000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230905T082411Z
LAST-MODIFIED:20230907T014936Z
UID:647432-1694782800-1694788200@fah.um.edu.mo
SUMMARY:Empire and Editing: Colonial Legacies in the Works of the Hakluyt Society (1846-)
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/empire-and-editing-colonial-legacies-in-the-works-of-the-hakluyt-society-1846/
LOCATION:E21-3118
CATEGORIES:Department of History
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/09/poster-scaled.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230919T183000
DTEND;TZID=UTC:20230928T200000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230912T015824Z
LAST-MODIFIED:20230912T015824Z
UID:651950-1695148200-1695931200@fah.um.edu.mo
SUMMARY:EWCC Fall 2023 English Academic Workshops : "Beyond Words"
DESCRIPTION:EWCC Fall 2023 English Academic Workshops : “Beyond Words” \nThe EWCC is thrilled to announce that a series of English academic workshops will be held in September. \n\nInformation: \nTitle: EWCC Fall 2023 English Academic Workshops \nTheme: Beyond Words \nDate: 19/21/26/28 September \nTime: 18:30-:20:00 \n\nStudents who are of interest\, please registered here: \nhttps://qfreeaccountssjc1.az1.qualtrics.com/jfe/form/SV_8bNA96LcoXqgFEO \n\nFor further details about each workshop\, please find in the poster
URL:https://fah.um.edu.mo/event/ewcc-fall-2023-english-academic-workshops-beyond-words/
LOCATION:E3-1032
CATEGORIES:English Language Centre
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/09/fall-2023-academic-workshops-poster.png
ORGANIZER;CN="ELC%20-%20English%20Writing%20and%20Communication%20Centre%20%28EWCC%29":MAILTO:ewcc@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230920T173000
DTEND;TZID=UTC:20230920T190000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230914T041116Z
LAST-MODIFIED:20230914T041116Z
UID:653423-1695231000-1695236400@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH/DPHIL Lecture Series – “How to Follow the Fact of Human Beings and Herd the Masses — Han Fei Zi’s View of Human Nature” by Prof. Bai Tongdong\, Fudan University\, China
DESCRIPTION:Zoom: https://umac.zoom.us/j/95782628726 \nPassword: 976123 \n  \nAbstract \nHan Fei Zi’s understanding of human nature is far more complicated than the idea that human beings are bad\, a view that is often. He acknowledges the fact that there is goodness in human nature\, and it could render humans to live peacefully with each other under the condition of plentifulness. But under the condition of scarcity\, humans’ goodness becomes ineffective\, and the pursuit of material profit becomes the main driver of human actions. While the majority can only rationalize about short-term material interests\, the few can do long-term planning. Other than rational capacity\, there is another thing uniquely human\, which is vanity. This is a secondary driving force of human actions. In few places\, Han Fei Zi acknowledges the fact that there are the few who can transcend the pursuit of material profit and vanity\, and hold onto virtues instead. These people are the disruptors of political regime\, and should be suppressed. Between profit and harm\, Han Fei Zi argues that the avoidance of harm is more powerful than the pursuit of profit\, which is a reason that he emphasizes more the punishment than the reward in regulating people’s behaviors. In the end\, I will show a few problems with this rather complicated picture of Han Fei Zi’s understanding of human nature. \n  \nBio \nDr. Tongdong Bai is the Dongfang Chair Professor of Philosophy at Fudan University in China\, and and a member of the Pontifical Academy of Social Sciences.  His research interests include Chinese philosophy and political philosophy.  He has two books published in English: China: The Political Philosophy of the Middle Kingdom (Zed Books\, 2012)\, and Against Political Equality: The Confucian Case (Princeton University Press\, 2019).  He is now working on the philosophy of Han Fei Zi (c. 280-233 BCE)\, a “Legalist” and a harsh critic of Confucians\, as well as a real-life princeling who is often compared with Machiavelli and Hobbes. He is also the director of an English-based MA and visiting program in Chinese philosophy at Fudan University that is intended to promote the studies of Chinese philosophy in the world.
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-dphil-lecture-series-how-to-follow-the-fact-of-human-beings-and-herd-the-masses-han-fei-zis-view-of-human-nature-by-prof-bai-tongdong-fudan-univers/
LOCATION:E21A-3118
CATEGORIES:Department of Philosophy and Religious Studies
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/09/poster-bai-tongdong.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Philosophy%20and%20Religious%20Studies":MAILTO:maggiewong@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230923T093000
DTEND;TZID=UTC:20230923T190000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230920T022518Z
LAST-MODIFIED:20230920T022518Z
UID:655535-1695461400-1695495600@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH – CCHC : International Academic Conference on Great Power Academics and Yangyi's perspective
DESCRIPTION:Event Information\n\n\n\n\n\n\n\nEvent Name\n:\nFAH – CCHC : International Academic Conference on Great Power Academics and Yangyi’s perspective\n\n\nCategories\n:\nConference / Symposium\n\n\nOrganizer\n:\nFAH – The Centre for Chinese History\, Culture and Research Centre for Humanities in South China\n\n\nDate\n:\n23 September 2023\n\n\nTime\n:\n9:30 – 19:00\n\n\nVenue\n:\nVOOV Meeting (ID: 383-028-009)\n\n\nTarget Audience\n:\nAll are Welcome\n\n\n\n  \nContact Person for Details\n\n\n\nName\n:\nCentre for Chinese History and Culture (CCHC)\n\n\nTel. No\n:\n8822 2708\n\n\nFax\n:\n2882 2383\n\n\nEmail\n:\ncchc.info@um.edu.mo
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-cchc-international-academic-conference-on-great-power-academics-and-yangyis-perspective/
CATEGORIES:Centre for Chinese History and Culture
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/09/black-creative-art-exhibition-poster-13.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230927T000000
DTEND;TZID=UTC:20231127T235900
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230926T044043Z
LAST-MODIFIED:20230928T062935Z
UID:658187-1695772800-1701129540@fah.um.edu.mo
SUMMARY:Fall 2023 ELC i-Learner English for Universities Marathon contest
DESCRIPTION:Fall 2023 ELC i-Learner English for Universities Marathon contest \nStarts from Sept 27 to November 27 \nDear students\, \n  \nGet ready for an exciting learning journey with i-Learner’s English for Universities Marathon Contest this semester\, running from Sept 27 to Nov 27. \n\nYour mission: Complete as many lessons as you can with a 70% or higher score. Prizes include MOP1000 in book and supermarket coupons for the top student\, and MOP 100 to 500  coupons for the top 3 students in each level.\nIf writing is your strength\, submit your writing in Lesson 24 for a chance to win MOP300 coupons.\n\nAll winners will receive a certificate of distinction from ELC. \n  \nMake learning a daily habit \, enhance your English\, critical thinking\, and communication skills while exploring a wide range of topics. \nAll currently enrolled ELC students are eligible to join. Simply log in at https://um.i-learner.com.hk/ and start completing lessons in both the “University English” and “English Marathon” sections to win prizes! \n  \nFor inquiries\, contact us at fah_elc_ells@um.edu.mo. \n  \nBest regards\,  \nEnglish Language Centre \n======================================================================= \n親愛的同學們， \n  \n準備好了嗎？本學期的i-Learner English for Universities 英語馬拉松比賽即將開始，時間從9月27日到11月27日。 \n  \n\n你的任務：盡你所能完成最多的課節，並獲得70％或以上的分數。最優秀的學生將獲得1000澳門元的書券和超市禮券，而每個級別的前三名學生將分別獲得500-100澳門元的禮券。\n如果寫作是你的強項，通過提交第24課的寫作內容，有機會贏得300澳門元的禮券。\n\n  \n所有獲獎者將獲得ELC頒發的優秀證書。 \n將學習變成日常習慣\, 在這場馬拉松比賽中，除了提高英語水平，還將增強你的批判性思維和溝通能力，同時探索各種主題。 \n  \n所有今個學期正在就讀ELC課程的學生都可以參加。只需登錄 https://um.i-learner.com.hk\,然後開始在“大學英語”和“英語馬拉松”兩個部分完成課節，做得越多， 就越有機會贏得獎勵！ \n  \n如有任何疑問，請通過fah_elc_ells@um.edu.mo與我們聯繫。 \n澳門大學人文學院英語中心謹啟 \n 
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fall-2023-elc-i-learner-english-marathon-contest/
CATEGORIES:English Language Centre
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/09/fall-2023-english-marathon-poster.png
ORGANIZER;CN="English%20Langauge%20Centre":MAILTO:fah.elc@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230927T140000
DTEND;TZID=UTC:20230927T160000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230920T074545Z
LAST-MODIFIED:20230920T074545Z
UID:656329-1695823200-1695830400@fah.um.edu.mo
SUMMARY:Revisiting John King Fairbank's Theory of the Tribute System
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/revisiting-john-king-fairbanks-theory-of-the-tribute-system/
LOCATION:E21A-3118
CATEGORIES:Department of History
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/09/history-forum-13-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20History":MAILTO:fah.history@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20230927T140000
DTEND;TZID=UTC:20230927T160000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230922T095959Z
LAST-MODIFIED:20230922T095959Z
UID:657310-1695823200-1695830400@fah.um.edu.mo
SUMMARY:MLRG Seminar Series
DESCRIPTION:Andrew Moody\n14:00: Norms in World Englishes: Three Misconceptions in Applied Linguistics \nThis presentation will briefly introduce the “three circles” model of world Englishes (WE) that has defined research in the field for nearly 40 years. Although Kachru (1986) argued that new English varieties (a.k.a. new Englishes\, world Englishes\, etc.) should be understood within their acquisitional\, sociocultural\, motivational and functional contexts\, the full breadth of contexts have been frequently overlooked within many disciplines in applied linguistics. This paper will briefly introduce Kachru’s world Englishes model and illustrate three common misconceptions about the model in language teaching contexts: (1) the language proficiency fallacy\, (2) the developmental cline fallacy\, and (3) the variability fallacy. In response to these fallacies\, the presentation will also explore the centrality of norms within the WE model and illustrate how norms function differently in media Englishes across the three circles according to concerns related to language authority and authenticity. \n  \nVictoria Lei\n15:00: Unveiling Information Flow in the Brain During Oral Interpretation: A RealTime fMRI Study \nProgress in neuroimaging has significantly contributed to the field of translation and interpretation research over the last two decades\, providing unprecedented insights into brain activities. Oral interpreting\, a complex process that transitions from speech perception to production\, entails diverse overlapping cognitive operations. Yet\, the intricacies of how these domain-general cognitive processes interact with language-specific systems during interpretation remain uncharted territory. This study harnesses the capabilities of real-time Functional Magnetic Resonance Imaging (fMRI) to elucidate the spatiotemporal dynamics of the brain during oral interpreting tasks. This in-depth exploration offers a holistic perspective of the cognitive mechanics involved. Contemporary neuroimaging techniques such as Magnetoencephalography (MEG) and fMRI only provide either millisecond or millimeter precision but not both\, compromising their efficiency. Due to its lower temporal resolution and the technical challenges\, including scanner noise and speaking induced-head motion artifacts\, fMRI has been somewhat overlooked for studying naturalistic language processing involving overt speeches. Our research has successfully surmounted these difficulties by implementing a phase-encoded design. Leveraging real-time fMRI not only captures precise illustrations of brain activities but also reveals the complex processes unfolding during naturalistic oral interpreting tasks at a sentence level. This pioneering approach maps and visualizes paths of information flow across multiple brain layers\, offering interpretations for various phenomena related to language perception and production. Furthermore\, it aids in the construction of more explicit models of oral interpreting\, advancing comprehension in the field.
URL:https://fah.um.edu.mo/event/mlrg-seminar-series/
LOCATION:E21-2100
CATEGORIES:Department of English
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/09/mlrg.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20231010T150000
DTEND;TZID=UTC:20231010T170000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230907T074939Z
LAST-MODIFIED:20231009T102051Z
UID:648695-1696950000-1696957200@fah.um.edu.mo
SUMMARY:Bossa Nova - An Introduction
DESCRIPTION:In this lecture\, the speaker will present a short history of Brazilian Popular Music starting from the instrumental choro\, to the sung samba\, to the encounter of Brazilian samba and American jazz culminating with bossa nova. They will discuss the lyrics and the music elements (rhythm\, harmony\, melody) in examples selected from artists including Jobim\, Joao & Astrud Gilberto\, Elizete Cardoso\, and others. The lecture will be followed by a Q&A session and a music performance by Giuliana Fellini and Joao Mascarenhas. \nPlease register from the below weblink or scan the QR code on the poster on or before 03/10/2023.\nhttps://forms.gle/Kq5ZJzEkQazhHTtD9
URL:https://fah.um.edu.mo/event/bossa-nova-an-introduction/
LOCATION:E31-G001
CATEGORIES:Chinese-Portuguese Bilingual Teaching and Training Centre
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/09/bossa-nova-v3.png
ORGANIZER;CN="Chinese-Portuguese%20Bilingual%20Teaching%20and%20Training%20Centre":MAILTO:BilingualCentre@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20231011T120000
DTEND;TZID=UTC:20231011T170000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230928T080920Z
LAST-MODIFIED:20230928T081307Z
UID:660920-1697025600-1697043600@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH-ELC : English Writing and Communication Centre (EWCC) Open House
DESCRIPTION:English Writing and Communication Centre (EWCC) Open House \n11 October\,2023 \nDear Students\, \n  \nThe English Writing and Communication Centre (EWCC) is thrilled to announce that an Open House event will be held on 11 October 2023.  \n  \nThe Open House event aims at letting students know more about the EWCC\, as well as our services and upcoming activities. On this Open House Day\, we are going to play some games related to the English language and enjoy refreshments. Students are also welcome to bring up their concerns regarding English learning.  \n  \n\nNumber of participants: No limit\nTargeted Participants: all UM students\nDate: 11 October 2023 (Wednesday)\nVenue: E6 Booth (12:00-14:00) & E7-1022 (14:00-17:00)\n\n  \nNo registration needed. Come and join us! \n  \nFor more details\, please see the attached posters or visit the Writing Centre homepage: https://ewcc.elc.um.edu.mo/  \n  \nFor enquiries: \nTel: 8822 2588 \nEmail: ewcc@um.edu.mo \n  \nBest Regards\, \nEnglish Language Centre \nFaculty of Arts and Humanities
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-elc-english-writing-and-communication-centre-ewcc-open-house/
LOCATION:E7-1022
CATEGORIES:English Language Centre
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/09/open-house-poster-2023.png
ORGANIZER;CN="ELC%20-%20English%20Writing%20and%20Communication%20Centre%20%28EWCC%29":MAILTO:ewcc@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20231011T173000
DTEND;TZID=UTC:20231011T190000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20231006T100118Z
LAST-MODIFIED:20231006T100118Z
UID:670691-1697045400-1697050800@fah.um.edu.mo
SUMMARY:FAH/DPHIL Lecture Series – “For a Process Philosophy of Mind” by Prof. Rein Raud\, Tallinn University\, Estonia
DESCRIPTION:Zoom: https://umac.zoom.us/j/92096145103 \nPassword: 319356 \n  \nAbstract \nThe majority of both traditional and contemporary object-oriented ontologies rely on the presumption that reality has a selfsame structure that exists independently of the human mind\, but nonetheless corresponds more or less exactly to the way in which human beings experience reality. In the present world\, however\, this view is being challenged from two sides: on the one hand\, the calls for a “posthuman” or “post-anthropocentric” approach question the validity of privileging the human perspective against other living species\, together with whom we are facing an ecological catastrophe\, while on the other hand\, the ever more intelligent forms of technology — and modes of surveillance and control that they make possible — infringe on the limits of human social agency in new and unpredictable ways. The talk will propose a systematic view on how to overcome the privilege of the human viewpoint by a reshuffling of our ontological and epistemological discourses through a dialogue of Western philosophical minority traditions and Asian thought\, aiming at a radical process philosophy. \n  \nBio \nProfessor Rein Raud (born 1961) is the Distinguished Professor of Asian Studies and Cultural Theory at Tallinn University. He is the author of “Being in Flux: A Post-Anthropocentric Ontology of the Self” (Polity 2021)\, on which his lecture strongly relies\, as well as “Asian Worldviews: Religions\, Philosophies\, Political Theories” (Wiley 2021)\, “Meaning in Action: Outline of an Integral Theory of Culture” (Polity 2016) and a large number of articles on comparative philosophy\, notably on the thought of Dōgen.
URL:https://fah.um.edu.mo/event/fah-dphil-lecture-series-for-a-process-philosophy-of-mind-by-prof-rein-raud-tallinn-university-estonia/
LOCATION:E21A-3118
CATEGORIES:Department of Philosophy and Religious Studies
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/10/poster-rein-raud.jpg
ORGANIZER;CN="Department%20of%20Philosophy%20and%20Religious%20Studies":MAILTO:maggiewong@um.edu.mo
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20231011T190000
DTEND;TZID=UTC:20231011T203000
DTSTAMP:20260507T190309
CREATED:20230926T070811Z
LAST-MODIFIED:20230926T070811Z
UID:658507-1697050800-1697056200@fah.um.edu.mo
SUMMARY:人文學院中國語言文學系嘉賓講座：“新中國漢藏語研究70年”- 黃成龍教授 FAH-DCLL Guest Lecture: “70 Years of Linguistic Research on Sino-Tibetan Languages in China” by Prof. Huang Chenglong
DESCRIPTION:
URL:https://fah.um.edu.mo/event/lecture-by-prof-huang-chenglong-2023-10/
LOCATION:E21-2100
CATEGORIES:Department of Chinese language and Literature
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2023/09/poster-prof-huang-chenglong.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR