人文學院中文系聯同兩岸四地頂尖學府辦首屆中文學術研習營 The Department of Chinese holds cross-strait Chinese summer camp

6 Aug 2014


兩岸四地的頂尖學府北京大學、台灣大學、香港大學和澳門大學合辦“首屆中文學術研習營”,是四校中文系簽署“兩岸四校中文系學術合作計劃”後首個大型學術活動。研習營旨在發揮四校中文系的優勢,加強彼此的學術交流和學生培養,在大中華地區乃至全球創建最高水平的中文學科研究生培養交流機制。

澳大校長趙偉教授致辭時向兩岸四地的師生介紹澳大新校園的建設歷程與發展,為研習營揭開序幕。澳門特區政府高等教育輔助辦公室主任蘇朝暉致辭表示,澳大中文系近年的學術成就和影響力的提升有目共睹,辦好澳大中文系已成為澳門高等教育水準提升的重要一環。澳大中文系主任朱壽桐教授指出,中文在全球所扮演的角色越來越重要,設立合作機制將使兩岸四地大學的優勢相輔相成,不僅有助培養中文人才、促進教學人員的學術提升,而且對中華文化推廣至全球意義重大。

四校學術合作平台,是全球中文教學與研究方面最高水準和最高層次的學術合作平台。北京大學中文系主任陳躍紅教授、台灣大學中文系主任李隆獻教授、香港大學中文學院主任施仲謀教授亦分別致辭,闡述四校強強合作的意義,並感謝澳大中文系為是次高水平研習營所付出的努力。

是次研習營為期一週,採用研究生論文交流、導師學術報告相結合的學術活動方式進行,參加是次研習營並做學術報告的還包括北大錢志熙教授和邵燕君教授;港大詹杭倫教授;台大蔡祝青教授,以及澳大楊義講座教授。此外,四校還各自主辦了不同的主題活動,内容豐富多彩,使整個研習營在學術交流、切磋雄辦中,同時充滿歡樂氣氛。來自兩岸四地的師生均對澳大新校園的設計與建設深表讚賞,同時對澳門高等教育的穩步、健康快速的發展留下深刻的印象。

The University of Macau (UM), Peking University, Taiwan University, and the University of Hong Kong (HKU) recently co-organised a cross-strait Chinese summer camp on UM’s new campus. The camp was the first large-scale event under a collaboration agreement signed by the Chinese departments of the four universities. The event aims to promote academic exchange among these universities and establish a prestigious exchange programme for students pursuing a postgraduate degree in Chinese.

UM Rector Wei Zhao gives an opening speech
UM Rector Wei Zhao gives an opening speech

 

Representatives of UM, Peking University, Taiwan University, and HKU gather on UM’s new campus
Representatives of UM, Peking University, Taiwan University, and HKU gather on UM’s new campus