Two FAH students win 3rd prizes at 6th Cross-Strait Interpreting Contest
兩英文系學生奪海峽兩岸口譯大賽總決賽三等獎

20 Apr 2016


2

Two University of Macau (UM) students recently each won a third prize in the final of the Sixth Cross-Strait Interpreting Contest held in Taiwan.

The students are Chao Kit I and Zhang Xiaoping, two master’s students of translation studies from the Faculty of Arts and Humanities. Dr Victoria Lei was the coach of the two students.

The Cross-Strait Interpreting Contest is an influential annual event jointly organised by Xiamen University and the Taiwan Association of Translation and Interpretation, with the support of the Ministry of Education and the Taiwan Affairs Office.

This year’s contest attracted students from over 800 universities in eight areas (South China, North China, East China, Central China, West China, Hong Kong, Macao, and Taiwan). Only 25 of them were selected to represent their region in the final. In the final, contestants were required to do consecutive interpreting between English and Chinese for a keynote speaker in a mock conference. The speeches covered a wide range of topics, including environment, economic development, internet issues, housing problems, and popular culture. UM professor Zhang Meifang was a special guest invited by the organiser.

Since its launch in 2009, the contest has attracted more than 10,000 contestants each year from over 800 higher education institutions in mainland China, Taiwan, and Hong Kong, including most key universities offering translation and interpretation programmes. The event has been covered by mainstream media organisations across the two sides of the Taiwan Strait, including China Central Television, China Daily, Television Broadcasts Satellite, Taiwan Television, Eastern Broadcasting Co, Xinhua News Agency, and Phoenix Satellite Television.

澳門大學人文學院英文系中英翻譯碩士課程學生周潔儀和張小平分別於第六屆海峽兩岸口譯大賽總決賽奪得三等奬。兩名得獎學生的指導老師為英文系李麗青博士。

今屆口譯大賽分區賽事的參加學生分別來自兩岸四地800多所高校,眾多參賽者中只有25位學生脫穎而出躋身總決賽。澳大英文系張美芳教授也是決賽特邀嘉賓之一。

海峽兩岸口譯大賽由廈門大學發起、獲中國教育部和國台辦支持,旨在深化海峽兩岸教育和文化交流,促進口譯人才培養。自2009年以來,已有超過一萬名來自中國內地、台灣和香港的800多所高校學生參加該項賽事,其中包括開設翻譯及口譯課程的大部分重點大學。總決賽獲海峽兩岸主流媒體如中央電視台、中國日報、無線衞星電視、台灣電視、東森電視、新華通訊社及鳳凰衛視等的廣泛報導。

 

Media Coverage 媒體報導