UM’s Portuguese Language Summer Course attracts students from various countries
多國學生踴躍參與 澳大葡語暑期課程具吸引力

8 Aug 2016


dance

The 30th Portuguese Language Summer Course, organised by the University of Macau (UM) Department of Portuguese, ended with great success today (5 August). This year’s course attracted approximately 400 students from around the world. During the three-week intensive training, participants spent time with over a dozen experienced Portuguese instructors every day and communicated with the instructors in Portuguese. Some participants said the course not only helped them learn more about the Portuguese language and the cultures of Portuguese-speaking countries, but also boosted their confidence when communicating in English.

澳門大學葡文系舉辦的“第30屆葡語暑期課程”今(5)日圓滿結業。在為期3週的密集式葡語教學中,近400名來自許多國家及中國內地、擁有不同文化背景的學員,在十幾位葡萄牙語教師悉心指導下,以葡語進行日常生活對話和溝通。有學員表示,課程加深其對葡語,特別是葡語國家文化的瞭解,也增強說葡語的信心。

ceaf4083fad770a535e4bf11ce55a094-sz_392717.JPG@1l_640w

Jose Campos, in the beginner’s level class, is a Chinese Portuguese who grew up in a Chinese environment. ‘I participated in the course with the hope of learning the Portuguese language and culture,’ he said.

就讀入門班本身是中葡混血兒的甘同學表示,從小在中文環境長大,希望透過澳大的暑期課程學習葡語以及瞭解葡國文化。

48e8b25a8ae3aef708c1ce4377917a21-sz_336306.JPG@1l_640wAnother participant, Pasky Ho from Hong Kong who was in the intermediate level class, said the course provides a perfect platform to learn the Portuguese language. ‘Earlier I visited Brazil and that experience made me develop a strong interest in the Portuguese language. We don’t really have the kind of language environment in Hong Kong that is conducive to learning Portuguese, so I chose the Portuguese department at UM for further studies,’ he says.
就讀中級班來自香港的何同學覺得,澳大的葡語暑期課程有30年的歷史,可以為他提供完善的平台和資源學習葡語。之前曾在巴西交流,對葡文產生濃厚興趣,由於香港沒有學習葡語的環境,因此在新學年會入讀澳大葡文系繼續深造。
4ece5fb99e913288dfcf83b8df7580aa-sz_483990.JPG@1l_640w

‘The Portuguese Language Summer Course offered by UM is very famous,’ says Amado from East Timor. ‘The course provides a very good opportunity to learn more about the cultures of Macao and Portugal. I’ll definitely recommend this course to my friends.’

來自東帝汶的Amado說,澳大的葡語暑期課程很有名氣,課程為他提供很好的機會去認識澳門及葡國的文化,並會介紹朋友明年來參加。

 

At the closing ceremony, students showcased what they had learned from the course, with some delivering a speech in Portuguese and others giving dance and singing performances.

閉幕式上,有學員以葡語致辭,並以葡萄牙土風舞和音樂合唱表演,一展學習成果。

 

Launched in 1986, the Portuguese Language Summer Course aims to train bilingual students and to promote the Portuguese language and culture, through well-designed courses conducted by experienced instructors, tailor-made to suit the different levels of different students. This year’s course attracted students from the United Kingdom, the United States, South Korea, Singapore, Thailand, East Timor, Australia, mainland China, Macao, Hong Kong, and other parts of the world. According to the course coordinator, Prof Ana Nunes, this year’s course was focused on improving the participants’ knowledge of the history and culture of Macao. In addition to the four levels offered in the previous years, namely the beginner’s level, the basic level, the intermediate level, and the advanced level, this year’s course also introduced a new level, the superior level. A class in translation between Chinese and Portuguese was also offered for the first time. Various activities, including visits to local museums and the Historical Centre of Macao, Portuguese folk dance, and choral singing, were organised to help participants learn more about the linguistic, historical, and cultural aspects of Macao and Portugal. Prof Nunes said this year saw the highest satisfaction rate among the participants.

澳大葡語暑期課程由1986年開始創辦,一直致力培育中葡雙語人才,推廣葡語語言和文化。教學經驗豐富的教師根據學生水平和特點設計專門的課程。今屆課程吸引來自英國、美國、韓國、新加坡、泰國、東帝汶、澳洲、內地、澳門和香港等國家和地區的學生參與。是次課程主任Ana Nunes表示,今屆課程著重提升學生對澳門歷史和文化的瞭解。除往年的入門班、基礎班、中級班、高級班四個級別之外,今年還開設了最高級班,並就雙語人才增設中葡翻譯班。此外,還透過參觀博物館、澳門歷史城區、學習葡萄牙土風舞和歌曲等文化活動,增進學員對澳門和葡萄牙的語言、歷史和文化等方面的瞭解。她表示,今屆學員對課程的滿意度為歷年最高。

Over the past 30 years, the Portuguese Language Summer Course has trained many bilingual professionals for Macao and many other regions and countries. This year’s course received support from government departments, including the Tertiary Education Services Office and the Education and Youth Affairs Bureau, as well as private institutions.

在過去30年,葡語暑期課程為澳門以及許多國家和地區培養中葡雙語人才作出貢獻。今屆課程獲高等教育輔助辦公室、教育暨青年局等政府部門和私人機構支持。

 

Media Coverage 媒體報導