Or by appointment via email@example.com
Ph.D. and M.A. in Linguistics, University of Michigan.
M.Phil. and B.A. (Hons) in English, University of Hong Kong.
Prof. Chen supervises Ph.D. students, prospective students please email her for further info.
Visit this website for her research profile: https://sites.google.com/view/katherine-chen
Fields: Sociolinguistics, Linguistic Anthropology, Applied Linguistics.
Research areas: Bilingualism and code-switching, language and identity, ideologies of standard languages, discourse of mindfulness.
Methodologies: DA, CA, Code-switching analysis, ethnography.
ELT-relevant specialties include English phonetics and English pronunciation, World Englishes, comparative Cantonese and English grammar and phonology, English-medium instructor training, and academic research reading and writing.
EELC1003 Academic English
Prof. Chen received her Ph.D. in Linguistics at the University of Michigan. Her research specialties include bilingualism, language and identity, and ideologies of standard languages. She had taught at the English Language Institute and the Department of Linguistics at the University of Michigan, training international postgraduate students to be English-medium instructors in the USA. Prior to joining UM, she was Assistant Professor of English at the University of Hong Kong.
Honorary Associate Professor, University of Hong Kong Faculty of Arts.
Teaching Excellence Award, University of Hong Kong Faculty of Arts.
Sole Principal Investigator of two Hong Kong RGC General Research Funds projects (completed 2015 and 2017).
Barbour Scholar, University of Michigan.
Chen, K (Forthcoming) Return migration, multilingual practices, and new flexible identities in Hong Kong. In Michele Koven and Jennifer Sclafani (eds.) Polycentric approaches to language and transnational migration. Language in Society. UK: Cambridge University Press.
Chen, K (2018) Ideologies of Language Standardization: The Case of Cantonese in Hong Kong. In James Tollefson and Miguel Pérez-Milans (eds.) The Oxford Handbook of Language Policy and Planning. UK: Oxford University Press.
Chen, K (2016) The transnational journey and multilingual repertoire of an Indonesian Chinese couple in Hong Kong: the story of one family, three places, and multiple languages. In Li Wei (ed.) Multilingualism and the Chinese diaspora, pp. 237-254. UK: Routledge.
Chen, K & Kang, A (2015) Demeanor indexicals, interpretive discourses and the “Kong Girl” stereotype: Constructing gender ideologies in social media. The Journal of Language and Sexuality. Issue 4:2. pp. 193-222. USA: John Benjamins Publishing Co.
Chen, K (2015) Styling bilinguals: Analyzing structurally distinctive code-switching styles in Hong Kong. In Gerald Stell and Kofi Yakpo (eds.) Code-switching at the crossroads between structural and socio-linguistic perspectives. pp.163-183. Germany: Mouton de Gruyter.