MA in Translation Studies Curriculum (English-Chinese) from 2020/2021

Last updated on 30 Jul 2020

MA in Translation Studies Curriculum (English-Chinese)

Year 1

Course Code Course Title Credits
Compulsory Courses:
AHGC7000 Comparative Language Studies for Translation 3
AHGC7001 Theoretical Concepts of Translation Studies 3
AHGC7002 Translation Technology 3
AHGC7003 Research design and writing 3
4 Required Elective Courses* 12
Year 2

Course Code

Course Title

Credits

AHGC7998 Project Report** 6
Total Credits: 30
* Students are allowed to take no more than two courses (6 credits) from other MA programme, with the permission of Faculty of Arts and Humanities.

** Before commencing the Project Report, students are required to have an average minimum GPA of 2.7 in not less than two-thirds of the course requirement.

List of Required Elective Courses (English-Chinese)

Course Code

Course Title

Credits

AHGC7040 A Discourse Approach to Translation Studies 3
AHGC7042 Cultural Issues in Translation 3
AHGC7043 Gender in Translation Studies 3
AHGC7044 History, Culture and Translation 3
AHGC7045 Literary Translation 3
AHGC7046 Literature, Culture and Translation: Language and Ideology 3
AHGC7047 Reading Translated Works 3
AHGC7048

AHGC7049

AHGC7050

AHGC7051

Special topics in Translation I–IV 3
AHGC7052 Translating Cultures 3
AHGC7053 Translating for the Media 3
AHGC7054 Translation and Comparative Literature 3
AHGC7055 Translation of Legal Texts 3
AHGC7057 Translation of Texts in Popular Culture 3
AHGC7058 Translation of Texts in the Arts 3
AHGC7059 Translating Texts in Social Sciences 3
AHGC7060 Translation Criticism and Assessment 3
AHGC7061 Translation Project 3
AHGC7062 Translation Pedagogy 3
AHGC7063 Translation for Administration and Commerce 3
AHGC7064 Audio-visual Translation 3
AHGC7065 Theories and Practice of Interpreting 3
AHGC7066 Consecutive Interpreting 3
AHGC7067 Simultaneous Interpreting 3
AHGC7068 Conference Interpreting 3