Loading Events
This event has passed.

BILINGUISMO, LÍNGUAS DE HERANÇA E PRÁTICA LETIVA: DAR A CONHECER A PROBLEMÁTICA RELACIONADA COM A HERANÇA.

BILINGUALISM, LANGUAGES OF HERITAGE AND EDUCATIONAL PRACTICE: TO MAKE KNOWN THE PROBLEM RELATED TO HERITAGE

ABSTRACT

According to Flory & Souza (2009), studies show that there is no universally accepted definition for bilingualism and for this reason; it makes sense to investigate this phenomenon in relation to its social, cultural, linguistic and cognitive consequences. Garcia (2009) understands bilingualism as a complex linguistic, psychological and sociocultural behavior, and that has multidimensional aspects because it involves different areas of human life (social, cultural, family, identity, linguistic, emotional). Thus, our goal is to discuss bilingualism as a complex phenomenon in which various elements interact and, as such, can be observed and analyzed from different perspectives. It is also our intention to establish your relationship with the languages of heritage

Key works: Bilingualism. Heritage language: Identity

SHORT BIO

Professor Maria Luisa Ortiz Alvarez graduated in Russian language and literature and pursued her Master degree of Pedagogical Sciences from the Moscow Higher Pedagogical Institute. She holds a PhD in Applied Linguistics from the State University of Campinas, a postdoctoral degree from the Federal University of Bahia and a postdoctoral degree from the University of Santiago de Compostela, Spain. She also graduated as a teacher of Portuguese at the University of Havana, Cuba in 1992, where she worked as a teacher trainer of Russian language for 22 years (1978 -2000) and 10 years (1990 – 2000) as a teacher trainer of Portuguese as a foreign language.

She is currently an Associate Professor (level IV) of the Institute of Letters of the University of Brasilia, an institution in which she has already held the positions of Deputy Head of the Department of Foreign Languages and Translation and Coordinator of the Postgraduate Program in Applied Linguistics. In 2006 she was elected director of the Institute of Letters from 2006 to 2010 and re-elected in 2010 from 2010 to 2014.

She was a member of the Board of Directors of the International Society of Portuguese as a Foreign Language (Siple) between 2001 and 2004. She is currently a member of the SIPLE Advisory Board (2010-2013 and 2014-2017). In 2005, she was elected president of the Association of Applied Linguistics of Brazil (Alab) and re-elected in 2007. She was a member of the ALAB Advisory Board from 2009 to 2011.

She has an extensive record of publications and research work. She is also involved in teacher training of Portuguese as a Foreign Language in several countries worldwide (Mexico, Argentina, Paraguay, United States, Uruguay, Switzerland, Cuba, Colombia, and Spain, among others).

She is an external collaborator of the FRASEONET Research Group of the University of Santiago de Compostela, at the invitation of the project coordinator Prof. Dr. Maria Isabel Gonzalez Del Rey. She is currently doing her third Postdoctoral in the area of Portuguese as an Heritage Language under the supervision of Prof. Dr. Katia Chulata from the University of Pescara, Italy and Prof. Dr. Maria José Grosso from the University of Macau

She has 4 book chapters in the press, three of them to be published in 2020 and one in 2021.