人文學院日前舉辦為期兩日的第二十四屆國際粵方言研討會,通過線上會議,讓本澳學者與來自國內、香港、新加坡以及歐美地區的專家學者交流粵語的研究成果和心得。是次研討會包括兩篇主題演講、三篇特邀演講,以及二十二篇分組論文報告,數量雖因疫情而較往屆為少,但每篇都是質量之選。會議吸引到約八十位學者參與線上交流討論。
會議開幕式由澳大人文學院代院長、中國語言文學系主任徐杰致歡迎辭,他表示本屆研討會以「語言接觸」為主題,非常適合澳門作為中西文化交流中心的角色。「國際粵方言研討會」創辦人之一、年近九十的廣州暨南大學教授詹伯慧亦在開幕式中以錄製短片發言。他指出,澳門雖小,研究粵語的人數量不算多,但研討會是研究粵語不可或缺的一環,更提醒年青學者不忘初心,挖掘粵語與其他方言、語言的互動現象。
主題演講之一為新加坡南洋理工大學教授陸鏡光就新加坡的多語混用現象從使用者角度給予新的理論詮釋。香港理工大學中文及雙語學系主任李楚成教授則就香港單音節英語詞與粵語混用情況作調查報告,嘗試去歸納當中的運作機制。
會議也邀請三位學者作特邀演講,香港大學司徒沛嶢博士探討了粵語與其他嶺南地區語言的關係,香港浸會大學John Wakefield博士則探討粵語中英語借詞的語義變化模式,而香港理工大學博士後研究員簡庭昕則就移民海外的粵語母語者學習粵語的情況作分析。此外,會議分組報告包括語言接觸及演變、語法、語義及應用研究、語言習得研究,雖然只有二十二篇,但內容豐富、研究角度創新。會議吸引到約八十位來自澳門、香港、國內、新加坡、馬來西亞以及歐美地區的學者參與線上交流討論。
此次會議由澳大人文學院英文系主辦,並由人文學院助理院長鄺耀基、英文系副教授陳學成以及澳門理工學院副教授湯翠蘭共同籌辦。他們表示雖然新冠疫情在通關及人員往來方面帶來不少挑戰,籌委會本着傳承「國際粵方言研討會」的精神仍堅持辦會,最終決定採用線上和現場並存的混合形式舉行。會議能順利舉行實有賴校方的支持和學者的配合,也為澳大的學術活動增添精彩的一筆。
研討會詳情請見: