首週課程師生合照

為進一步促進澳門大學與本地中學的交流合作,澳大人文學院英文系於2024年12月7日至8日及12月14日至15日,成功舉辦了兩場“中學生多元學習活動——口譯員體驗課程”。活動旨在讓高中生深入了解口譯員這一專業,提供升學及職業規劃指導,並加強澳大與培正中學之間的聯繫。參與活動的培正中學學生在為期四天的課程中,利用人文學院特設的先進同聲傳譯室,結合理論學習與實踐演練,展現了優秀的口譯能力與表現。

本次活動由澳大人文學院碩士生陳志榮策劃並擔任課程導師,在指導老師李麗青教授的支持下順利完成。此外,活動還邀請了人文學院中英翻譯課程的三位研究生——陳欣桐、盧祉伶和林曦曈,擔任課程助教,共同參與教學指導與實踐演練環節。導師團隊結合理論與實踐,為學生提供了深入淺出的學習體驗,幫助他們全面掌握傳譯工作的核心技能與應對挑戰的能力。

陳志榮表示,作為活動負責人,希望通過此次活動,讓中學生跳出傳統課堂,走進澳門大學,切身感受大學的學習氛圍與傳譯專業的魅力,進一步了解口譯學習及傳譯員職業。

首日課程:理論與基礎能力提升

首日活動包括傳譯理論學習、沉浸式傳譯體驗以及澳大的簡介會。學生們通過理論課了解口譯員必備的技能與素質,包括語言能力、內容分析、即時反應能力與心理素質等。此外,課程設置了“記憶力挑戰”、視譯練習和跟讀練習等互動環節,全面提升學生的聽辨與即時反應能力。為讓學生更具體感受傳譯工作,導師帶領大家進入同聲傳譯室,介紹傳譯設備的使用,並進行模擬演練。最後,講師團隊向同學們介紹澳大概況以及住宿式書院制度, 讓他們深入了解澳大就讀和生活概況。

次日課程:實戰演練與成果展示

次日課程聚焦於口譯實戰演練與模擬同聲傳譯體驗。學生們透過模擬商務對談等場景,在講師的指導下實踐如何準確傳達原意並保持流暢表達。同時,同聲傳譯室的進一步練習讓學生親身體驗專業口譯員的工作模式。在最後的模擬同聲傳譯環節中,學生充分運用兩天所學,展現了良好的學習成果與專業潛質。

作為澳大人文學院與本地中學的重要交流活動之一,本次活動為培正中學學生帶來了難忘的大學體驗與傳譯職業啟蒙。不僅激發了他們對語言學習與跨語言交流的興趣,還為他們的未來成長與發展注入了新動力與靈感。學生們在活動中的積極表現,充分展現了新一代年輕人對語言及文化交流的熱情與潛力。

活動策劃人陳志榮表示,類似的活動將會繼續舉辦,為更多中學生提供學習和體驗的機會,並希望未來能與更多本地中學建立合作,進一步推動澳大與本地中學之間的教育交流與合作。通過這些努力,澳大不僅鞏固了與本地中學的友好合作關係,也展示了其在培養優秀語言人才與推動本地教育發展方面的積極作用,為澳門教育和文化交流注入更多活力與新機遇。