澳大歷史系學生在ThingsThatTalk.net上發表了團隊設計
來自澳大歷史系的學生們為ThingsThatTalk.net(一個探索物件的一生的跨學科數字人文平台)做出了貢獻。該平台通過給予作者從各個維度有效地描述物件所需的基本視覺工具來促進敘事。平台的編輯挑選了西方文明史II(由Mario Cams教授講授)課程中的三個團隊設計進行出版:一個鑲裝有拿破崙肖像的昂貴盒子、一個越戰時期的Zippo打火機和一個與中國有著奇妙聯繫的啟蒙時代的法國假髮支架。 由此,學生促成了一個日常事物或物件的全球性檔案,其中包括人類歷史經歷在內的各種人類經驗的所有物質表現形式 。事物與物質實體比我們持久,當我們不在之後,我們依靠他們來講述我們的故事。通過考察實物,學生對過去的物 ...
澳大語言文化日開幕 宣揚語言文化多樣性
澳大語言文化日開幕 宣揚語言文化多樣性 https://www.youtube.com/watch?v=z3CW2FfX-Sg 為慶祝澳門大學40週年校慶,人文學院日前舉辦第三屆澳大語言文化日,以“珍愛母語,擁抱世界文化”為主題,除呈現多元文化和民俗表演外,亦推出了“國際語言文化遊園會”及多項語言工作坊,吸引了超過300名澳大師生及大學人員參與。語言文化日是澳大人文學院標誌性的校園活動,旨在宣揚保育澳門各種母語,以及提醒參與者和學生關注澳門語言及文化多樣的重要性。 是次活動的主禮嘉賓包括澳大副校長(學生事務)蘇基朗、學生事務長彭執中、教與學優化中心主任王嘉祺,以及人文學院代院長徐杰等。在開幕講話 ...
澳大舉辦首屆鏡海人文論壇探討“公共領域”研究
澳大舉辦首屆鏡海人文論壇探討“公共領域”研究 澳門大學人文學院舉辦首屆“鏡海人文論壇”,由人文學科不同研究領域的知名學者分享研究成果。論壇吸引了不少與會者,當中包括澳大和澳門中學的教師和學生。 澳大人文學院代院長徐杰在開幕致辭中表示,鏡海人文論壇為澳大40周年校慶活動的重要組成部分,誠邀在全國甚至國際上具有影響力的學者,分享他們在人文學科的前沿研究成果,與校內師生乃至全澳門社會交換心得。澳門培正中學及鏡平學校(中學部)的師生亦參與了是次論壇。 是次論壇由人文學院歷史系主任王笛就主題“公共領域與當代中國的城市管理:疫情期間的歷史思考”進行演講。他從歷史的角度分析了現代中國社會中公共領域的衰落及其後 ...
澳大孔子學院漢字大賽圓滿舉行
為進一步提升外國人學習漢字的興趣,澳門大學孔子學院舉辦了第一屆漢字大賽,讓正在該院學習的學生參加。有學生表示,這次比賽幫助他打開了漢字“新世界”的大門。 是次漢字大賽根據學生的漢語水平分為初、中級組,每組都包括初賽和決賽兩個階段,比賽共有96位參賽者參與角逐,最終有30位參賽者進入了決賽。比賽分為必答與搶答兩個環節,所有選手都在比賽的前兩題“看圖選漢字”,“選擇正確的筆順”中拿到了高分。而在搶答環節中,只有舉手最快的選手才會獲得答題權,當選手成功在白板上寫出漢字時,台下一片喝彩聲。中級組決賽還設置了作文題,學生們各顯其能,以愛好或家鄉為主題,將自己的故事娓娓道來。經過一番激烈的角逐,初級一班桑黎 ...
澳大學生獲全球“百人百譯”翻譯大賽一等獎
(左一)唐儀和(中)楊秀玲 澳門大學人文學院英漢翻譯碩士課程學生唐儀於第十屆“全球百人百譯”翻譯大賽,與來自全世界近百所知名高等院校如北京大學、北京外國語大學、英國利茲大學、美國加利福尼亞大學等的師生及語言工作者較量,最終憑藉出色的語言能力、豐厚的知識儲備在眾多參賽者中脫穎而出,勇奪一等獎。 第十屆全球“百人百譯”翻譯大賽由“百人百譯”中國文化名言競賽組委會、西印度大學莫納校區孔子學院和“譯·中國”翻譯平台主辦。是次比賽為漢譯英,原文選取於唐代著名詩人杜甫的《望嶽》。 唐儀本科畢業於澳大人文學院英語研究專業(翻譯副修),在澳大教育學院兼任學者楊秀玲的鼓勵下參加這次比賽。她表示,今年是在澳大學習的 ...
澳大開放日— 人文學院「睜開眼睛看世界」活動成功舉行
人文學院今年精心準備了十一個有關語言、文化、哲學、歷史的遊戲攤位,讓來訪人士穿梭於多元語言的世界,探索人類的思想與故事,體驗人類 文化的豐饒。同時,中國歷史文化中心亦挑選這個特別的日子舉行了開幕式,為「筆墨傳奇《中國當代名人書法展》(傅天虹新詩藏館個人收藏系 列展之一)展覽拉開序幕。希望各位都在澳大裡渡過了愉快又充實的一天。 ...
The Final Bentobox Lecture: A Philosophical Inquiry on Self-Deception and the Art of Literary Translation
The Final Bentobox Lecture The final session of the Bentobox Lecture Series was held on the 16th of December 2020. The thoughtful and inspiring presentation by Prof. Nevia Dolcini from the Department of Philosophy and Religious Studies and Dr. Raquel Abi-Sâmara were a fitting way to conclude the Bent ...
澳大開設中葡雙語網上專欄 推動中葡文化交流
澳門大學人文學院葡文系中葡雙語教學暨培訓中心開設了 “中葡雙語專題系列”專欄,並定期舉行一系列推廣學習葡語的活動,積極推廣葡語學習和中葡文化,助力澳門發揮中葡平台的作用。 目前,中心於專欄發表了5篇系列文章及視頻,涵蓋“澳門中葡雙語立法及法律翻譯”、“CAPLE-ULisboa考試”、“無果的愛戀”及“電影轉變視角”主題。其中“澳門中葡雙語立法及翻譯”一文對應中心所舉辦的“中葡法律翻譯工作坊”,簡明扼要地介紹了中葡雙語立法及翻譯的含義、現狀及重要性,並指出要實現澳門中葡立法及翻譯的穩健發展,制度的更新和中葡法律翻譯人才的培養必不可少。“CAPLE-ULisboa考試”的系列工作坊則整合了考試的地 ...
第一屆鏡海語言學圓桌研討會在澳門大學勝利召開
澳門大學人文學院中國語言文學系和鏡海語言學社於2020年12月12日至13日在澳門大學聯合舉辦了“第一屆鏡海語言學圓桌研討會”。本次會議由徐杰教授致開幕詞,由澳門大學的王銘宇、徐宇航、張璟瑋、王珊等教授分別主持,來自澳門大學、復旦大學、中山大學、華中師範大學、暨南大學、深圳大學、浙江財經大學、湖北工業大學的20多位老師和澳門大學的20來位研究生參加了研討會。 鏡海語言學社是澳門大學人文學院語言學師生的跨系學術團體。“鏡海”是澳門的一個美麗的別稱。澳門大學人文學院中國語言文學系和鏡海語言學社啟動這樣的一個學術平台的目的主要是:邀請外地相關學者與本校師生一起就共同感興趣的學術問題發表研究報告,交流學 ...
The Second Bentobox Lecture for 2020-2021
The second session of the Bentobox Lecture Series for the 2020-2021 academic year was held last Wednesday, the 25th of November. The session was conducted online and offline simultaneously and was able to attract highly engaged participants who took part in a dynamic Q&A session, following the pr ...